Chapitre 9 du Sunzi

Sūnyuēfánchǔjūnxiàngjuéshānshìshēngchǔgāozhànlóngdēngchǔshānzhījūn

En campant près des montagnes, placez-vous du côté ensoleillé, en hauteur, et évitez de gravir les hauteurs pour combattre. Telles sont les règles pour camper en montagne.




juéshuǐyuǎnshuǐjuéshuǐérláiyíngzhīshuǐnèilìngbànérzhīzhànzhěshuǐéryíngshìshēngchǔgāoyíngshuǐliúchǔshuǐshàngzhījūn

Pour traverser une rivière, éloignez-vous du cours d’eau. Si l’ennemi traverse une rivière, ne l’affrontez pas dans l’eau, mais attendez qu’il ait traversé à moitié pour l’attaquer. Si vous voulez livrer bataille, ne vous placez pas face au courant. Telles sont les règles pour camper près de l’eau.




juéchìwéiliúruòjiāojūnchìzhīzhōngshuǐcǎoérbèizhòngshùchǔchìzhījūn

Si vous traversez des marais salants, quittez-les rapidement. Si vous devez y camper, placez-vous près de l’eau et des herbes, et tournez le dos aux bosquets. Telles sont les règles pour camper dans les marais salants.




píngchǔyòubèigāoqiánhòushēngchǔpíngzhījūnfánjūnzhīHuángzhīsuǒshèng

Sur un terrain plat, choisissez un endroit facile d’accès, avec une hauteur à droite et une issue derrière. Ces quatre règles pour camper sont celles qui permirent à Huangdi de vaincre les quatre empereurs.




fánjūnhàogāoérxiàguìyángérjiànyīnyǎngshēngérchǔshíjūnbǎishìwèishèng

En général, une armée préfère les hauteurs et déteste les bas-fonds, apprécie la lumière et évite l’ombre, cherche à préserver sa vitalité et à occuper des positions solides. Une armée sans maladies est invincible.




qiūlíngfángchǔyángéryòubèizhībīngzhīzhīzhù

Sur les collines et les digues, placez-vous du côté ensoleillé et tournez-en le dos à droite. C’est un avantage militaire que procure le terrain.




shàngshuǐliúzhìshèzhědàidìng

Si après une pluie les eaux coulent en abondance et que vous devez traverser, attendez qu’elles se calment.




fányǒujuéjiàntiānjǐngtiānláotiānluótiānxiàntiānzhījìnyuǎnzhījìnzhīyíngzhībèizhī

Évitez rapidement les ravins infranchissables, les puits naturels, les dépressions, les marécages, les crevasses et les failles. Si vous en êtes éloigné et que l’ennemi en est proche, ou si vous lui faites face alors qu’il vous tourne le dos, c’est à votre avantage.




jūnpángyǒuxiǎnhuángjǐngjiānjiāshānlínhuìzhějǐnsuǒzhījiānzhīsuǒchǔ

Si près de votre camp il y a des obstacles, des étangs, des roseaux, des forêts ou des herbes épaisses, inspectez-les soigneusement, car ce sont des endroits où l’ennemi peut se cacher.




jìnérjìngzhěshìxiǎnyuǎnértiǎozhànzhěrénzhījìnsuǒzhězhòngshùdòngzhěláizhòngcǎoduōzhàngzhěniǎozhěshòuhàizhěchéngāoérruìzhěchēláibēiér广guǎngzhěláisànértiáozhěqiáocǎishǎoérwǎngláizhěyíngjūnbēiérbèizhějìnqiángérjìnzhě退tuìqīngchēxiānchūzhězhènyuēérqǐngzhěmóubēnzǒuérzhènbīngzhěbànjìnbàn退tuìzhěyòuzhàngérzhěérxiānyǐnzhějiànérjìnzhěláoniǎozhězhěkǒngjūnrǎozhějiàngzhòngjīngdòngzhěluànzhějuànròushízhějūnxuánfoufǎnshèzhěqióngkòuzhūnzhūnrényánzhěshīzhòngshuòshǎngzhějiǒngshuòzhěkùnxiānbàoérhòuwèizhòngzhějīngzhīzhìláiwěixièzhěxiū

Si l’ennemi est proche mais reste calme, c’est qu’il compte sur sa position avantageuse. S’il est loin et cherche à provoquer, c’est qu’il veut vous attirer. S’il occupe un terrain facile d’accès, c’est qu’il en tire profit. Si les arbres bougent, c’est qu’il approche. Si les herbes sont agitées, c’est qu’il y a des embuscades. Si les oiseaux s’envolent, c’est qu’il y a des soldats cachés. Si les bêtes s’affolent, c’est qu’il y a une attaque surprise. Si la poussière est haute et pointue, c’est que des chars arrivent. Si elle est basse et large, c’est que des fantassins arrivent. Si elle est dispersée, c’est qu’on ramasse du bois. Si elle est légère et va et vient, c’est qu’on installe un campement. Si ses paroles sont humbles mais qu’il se prépare, c’est qu’il avance. Si ses paroles sont arrogantes et qu’il avance lentement, c’est qu’il recule. Si des chars légers sortent sur les côtés, c’est qu’il déploie ses troupes. S’il propose la paix sans raison, c’est qu’il prépare un complot. S’il court et déploie ses troupes, c’est qu’il a un rendez-vous. S’il avance et recule, c’est qu’il cherche à vous attirer. S’il s’appuie sur son arme, c’est qu’il a faim. S’il boit avant de puiser, c’est qu’il a soif. S’il voit un avantage mais n’avance pas, c’est qu’il est fatigué. Si les oiseaux se rassemblent, c’est que le camp est vide. S’il crie la nuit, c’est qu’il a peur. S’il y a de l’agitation dans le camp, c’est que le général manque d’autorité. Si les drapeaux bougent, c’est qu’il y a du désordre. Si les officiers sont irritables, c’est qu’ils sont épuisés. S’il nourrit les chevaux avec du grain et les soldats avec de la viande, s’il ne retourne pas dans ses quartiers, c’est qu’il est acculé. S’il parle avec bienveillance et douceur, c’est qu’il a perdu le soutien de ses troupes. S’il récompense souvent, c’est qu’il est dans une situation difficile. S’il punit souvent, c’est qu’il est en détresse. S’il est d’abord brutal puis craint ses propres troupes, c’est qu’il est au plus mal. S’il envoie des émissaires pour s’excuser, c’est qu’il veut une trêve.




bīngérxiàngyíngjiǔéryòuxiàngjǐncházhī

Si les troupes se font face avec colère mais ne s’engagent pas et ne se retirent pas, il faut observer attentivement.




bīngfēiguìduōwéijìnbìngliàorénérwéiérzhěqínrén

Ce n’est pas le nombre qui fait la force d’une armée, mais l’absence de précipitation et la capacité à évaluer l’ennemi pour le vaincre. Celui qui sous-estime l’ennemi sans réflexion sera capturé.




wèiqīnérzhīnányòngqīnérxíngyòngzhīwénzhīshìwèilìngxíngjiàomínmínlìngxíngjiàomínmínlìngxíngzhězhòngxiàng

Si vous punissez vos soldats avant qu’ils ne vous soient attachés, ils ne vous obéiront pas et seront difficiles à employer. Si vous ne punissez pas vos soldats une fois qu’ils vous sont attachés, ils ne seront pas utilisables. Il faut donc les unir par la bienveillance et les discipliner par la rigueur. Si les ordres sont habituellement appliqués, les soldats obéiront. Si les ordres ne sont pas habituellement appliqués, les soldats ne obéiront pas. Des ordres habituellement appliqués montrent que vous avez gagné la confiance de vos troupes.