شعر سلالة تانغ

唐诗 Táng shī

ذروة الشعر الصيني الكلاسيكي، بين الدقة الشكلية وعمق المشاعر والشمولية.

المقدمة: العصر الذهبي للشعر الصيني

dynasty Tang (唐朝 Táng cháo, 618–907) تعتبر العصر الذهبي للشعر الصيني. ولم يسبق ذلك — ولا بعده — أن احتل الشعر مكانة这么 محورية في الحياة الثقافية والفكرية والسياسية للصين.

قصائد العصر Tang لم تكن مجرد أعمال أدبية: كانوا يتلونها ويحفظونها وينظمونها ويرسمونها ويغنونها، وكانت جزءا لا يتجزز من تدريب العلماء

1. السياق التاريخي والثقافي

الفترة التي corresponded معها كانت فترة من الاستقرار السياسي الكبير، والفتوحات الثقافية والانزهار الاقتصادي. وكانت العاصمة، Chang’an (长安 Cháng’ān), واحدة من أكبر المدن في العالم

هذه الانفتاحات corresponded معها:

  • المبادلات الثقافية (طريق الحرير)
  • التطور الفني (الرسم، الموسيقى، فن الخط)
  • انتشار الشعر كقاعدة اجتماعية

أن تكون شاعرا في العصر Tang، يعني أنك في نفس الوقت بالعلم، والموظف، والمراقب للعالم، وشاهدا لهذا العصر

2. لغة شعرية عالية التحكم

قصائد العصر Tang مكتوبة باللغة الصينية الكلاسيكية (文言 wényán), لغة مركزة، كثيفة، وذات حذف شديد

كل حرف في اللغة الصينية يحمل معنى وصورة و resonances ثقافية. لذلك، على الشاعر أن يختار بدقة كبيرة جدا

هذه اللغة تسمح ب:

  • الغموض المتحكم فيه
  • تراكب المعاني
  • شدة عاطفية عالية مع قلة من الكلمات

3. الأشكال الشعرية الكبرى في العصر Tang

الشعر النظامي (近体诗 jìntǐshī)

إنه الشكل الأكثر رمزية في شعر العصر Tang. فإنه obeyed إلى قواعد نظامية جدا:

  • أبيات من 5 أو 7 أحرف
  • أنماط صوتية دقيقة (平仄 píngzè)
  • التوازن التركيبي المركزي (对仗 duìzhàng)

قصيدة رباعية (绝句 juéjù)

شكل مختصر من 4 أبيات، مكثفة بشكل لا يصدق، غالبا ما تستخدم لتصوير لحظة، صورة أو عاطفة عابرة

الشعر القديم (古体诗 gǔtǐshī)

أكثر حرية في الشكل، تسمح بالتعبير الأكثر مباشرة وسردية، مع الاحتفاظ بمتطلبات stylistique عالية

4. المواضيع الكبرى لشعر العصر Tang

  • الطبيعة: جبال ( shān), أنهار ( shuǐ), قمر ( yuè)
  • الوحشة والنفي: مواضيع مركزية في حالة العالم
  • الصداقة والفصل
  • الوقت الذي يمر والمعانى
  • الحرب ومعاناة الشعب

هذه المواضيع نادرا ما تتعرض للمعالجة المباشرة: إنها تظهر من خلال صور ومشاهد مقترحة

5. ثلاثة شخصيات كبيرة في شعر العصر Tang

لي باي (李白 Lǐ Bái)

شاعر الاندفاع والحرية والخيال. اسلوبه عفوي، غنائي، احيانا رؤوي

دو فو (杜甫 Dù Fǔ)

شاعر الصرامة الاخلاقية والوضوح التاريخي. انه يشهد معاناة عصره مع انسانية كبيرة

وانغ وي (王维 Wáng Wéi)

شاعر-رسام، master في شعر المناظر الطبيعية والتأمل. شعره يعتبر من قبل البوذية والصمت

6. الإرث والمستقبل

قصائد العصر Tang هي حتى اليوم:

  • يتم حفظها في المدارس في الصين
  • يتم ذكرها في اللغة اليومية
  • يتم تحويلها إلى موسيقى، وفن الخط، والفنون البصرية

They تشكل قاعدة أساسية لا غنى عنها لفهم الثقافة واللغة والحساسية الصينية