Chapter 6 of Sunzi

Sūnyuēfánxiānchǔzhànérdàizhěhòuchǔzhànérzhànzhěláoshànzhànzhězhìrénérzhìrénnéng使shǐrénzhìzhězhīnéng使shǐrénzhìzhěhàizhīnéngláozhībǎonéngzhīānnéngdòngzhī

Sunzi said: The one who first occupies the battlefield and waits for the enemy is at ease; the one who arrives last and must rush to battle is weary. A good strategist draws the enemy to him and does not let the enemy draw him. He knows how to lure the enemy with advantage and prevent him from coming with obstacles. Thus, if he is at ease, he can weary the enemy; if he is well-fed, he can starve the enemy; if he is secure, he can make the enemy move.




chūsuǒsuǒxíngqiānérláozhěxíngrénzhīgōngérzhěgōngsuǒshǒushǒuérzhěshǒusuǒgōngshàngōngzhězhīsuǒshǒushànshǒuzhězhīsuǒgōngwēiwēizhìxíngshénshénzhìshēngnéngwéizhīmìng

Strike where the enemy is forced to rescue, and direct your efforts where he does not expect it. Marching a thousand li without fatigue is moving on ground without an enemy. To attack and surely capture an objective is to attack an undefended point. To defend and surely hold a position is to defend a point that the enemy will surely attack. A good attacker hides his defensive points; a good defender hides his attacking points. Subtle, this tactic can become invisible; mysterious, it can become silent. Thus, one can become the master of the enemy's fate.

jìnérzhěchōng退tuìérzhuīzhěérzhànsuīgāolěishēngōuzhànzhěgōngsuǒjiùzhànsuīhuàérshǒuzhīzhànzhěguāisuǒzhī

If I want to fight, even if the enemy has high walls and deep ditches, he will not be able to avoid the battle, for I will attack a point he must rescue. If I do not want to fight, even if I draw a line on the ground to defend myself, the enemy will not be able to force me to fight, for I will divert his intentions.




xíngrénérxíngzhuānérfēnzhuānwéifēnwéishíshìshígōngzhòngguǎnéngzhòngguǎzhězhīsuǒzhànzhěyuēsuǒzhànzhīzhīzhīsuǒbèizhěduōsuǒbèizhěduōsuǒzhànzhěguǎbèiqiánhòuguǎbèihòuqiánguǎbèizuǒyòuguǎbèiyòuzuǒguǎsuǒbèisuǒguǎguǎzhěbèirénzhězhòngzhě使shǐrénbèizhě

If I display a form to the enemy while remaining formless myself, I can concentrate my forces while the enemy divides his. If I am concentrated at one point and the enemy is dispersed at ten, I attack one of his points with ten of mine. Thus, I am many where the enemy is few. If the enemy does not know where I will fight, he must prepare on all fronts, and the more he prepares on all fronts, the fewer forces he will have where we will fight. If he reinforces his front, his rear will be weak; if he reinforces his rear, his front will be weak; if he reinforces his left, his right will be weak; if he reinforces his right, his left will be weak. If he prepares everywhere, he will be weak everywhere. Being few is preparing for the enemy; being many is making the enemy prepare for us.




zhīzhànzhīzhīzhànzhīqiānérhuìzhànzhīzhànzhīzhīzhànzuǒnéngjiùyòuyòunéngjiùzuǒqiánnéngjiùhòuhòunéngjiùqiánérkuàngyuǎnzhěshùshíjìnzhěshùzhīYuèrénzhībīngsuīduōshèngzāiyuēshèngwéisuīzhòng使shǐdòu

If I know the place and time of the battle, I can march a thousand li to fight there. If I do not know the place and time, then the left cannot rescue the right, the right cannot rescue the left, the front cannot rescue the rear, and the rear cannot rescue the front, and even less so if the distances are several dozen li. According to my estimation, even if the Yue troops are numerous, what good is that for victory? Thus, victory can be created. Even if the enemy is numerous, one can prevent him from fighting.




zhīérzhīshīzhīhòuzhīérzhīdòngjìngzhīxíngzhīérzhīshēngzhījuézhīérzhīyǒuzhīchùxíngbīngzhīzhìxíngxíngshēnjiànnéngkuīzhìzhěnéngmóuyīnxíngércuòshèngzhòngzhòngnéngzhīrénjiēzhīsuǒshèngzhīxíngérzhīsuǒzhìshèngzhīxíngzhànshèngéryìngxíngqióng

By analyzing the enemy's plans, I can discover his strengths and weaknesses; by observing his movements, I can understand his intentions; by feinting, I can discover lethal positions and vulnerable points. The pinnacle of military art is to show no form. Without form, even the most skilled spies can discover nothing, and the wisest strategists can plan nothing. I create victory according to the enemy's situation, so that no one knows how I won. Everyone sees the form by which I have triumphed, but no one knows the form that allowed me to secure victory. Thus, my victories never repeat and adapt to infinite situations.




bīngxíngxiàngshuǐshuǐzhīxínggāoérxiàbīngzhīxíngshíérshuǐyīnérzhìliúbīngyīnérzhìshèngbīngchángshìshuǐchángxíngnéngyīnbiànhuàérshèngzhěwèizhīshénxíngchángshèngshíchángwèiyǒuduǎnchángyuèyǒushēng

Military strategy is like water: water flows by avoiding heights and rushing to lowlands; military strategy avoids the enemy's strong points and strikes at his weak points. As water adapts to the terrain to determine its course, military strategy adapts to the enemy to win victory. Thus, there is no constant military configuration, just as there is no constant shape for water. He who knows how to adapt to the enemy's changes and gain victory is called brilliant. The five elements have no constant victory, the four seasons have no fixed position, days have varying lengths, and the moon has its phases of growth and waning.