라오쯔 제62장

중국어 텍스트

dàozhěwànzhīào
shànrénzhībǎoshànrénzhīsuǒbǎo
měiyánshìzūnxíngjiārén
rénzhīshànzhīyǒu
tiānzhìsāngōngsuīyǒugǒngxiānzuòjìndào
zhīsuǒguìdàozhě
yuēqiúyǒuzuìmiǎnwéitiānxiàguì

번역

도(道)는 만물의 은신처이다. 선은 사람의 보배요, 악은 사람의 의지처이다.
미언(美言)은 귀중하게 할 수 있고, 행(行)은 사람을 높일 수 있다.
사람이 선하지 않다면, 어찌 그를 버릴 수 있겠는가?
그래서 천자(天子)를 세우고 삼공(三公)을 두었다.
비록 보옥(拱璧)을 들고 사마(驷马)에 오를 수 있다 해도, 이 도(道)에 앉아서 진보하는 것이 더 낫다.
고인(古人)이 이 도(道)를 소중히 여긴 까닭은 무엇인가?
구하지 않아도 얻고, 죄가 있어도 면할 수 있으니, 천하에서 가장 귀중한 것이다.

주석

A : '奥(ào)'는 '藏(cáng)' 즉 '은신처'라는 뜻이다. 이시(李斯)도 같은 의미로 사용했다. B : 도(道)는 본질적으로 미묘하여 이름을 말할 수 없으며, 형체를 나타낼 수 없다. 무한히 상승하며, 하늘과 땅을 포용하는 광대함이 있다.

다른 해석 : E : '奥(ào)'는 '尊(zūn)' 즉 '귀중한'이라는 뜻이다. E에 따르면, 방 안의 남서쪽 구석은 '奥(ào)'라고 불린다. 고대에는 집의 문이 동쪽에 가까이에 위치했고, 남서쪽 구석은 가장 깊고 어두운 곳이었다. 이 곳은 제사나 가장 존경받는 가족 구성원이 차지하는 자리였다.

이 해석에 따르면 '도(道)는 모든 존재 중 가장 귀중한 것'으로 번역해야 하지만, E가 '奥(ào)'에 부여한 '귀중한'이라는 의미는 충분히 정당화되지 않았다고 생각한다.

A : '宝(bǎo)'는 '보호하다'가 아니라 '의지하다(yī)'라는 뜻이다. E도 같은 의미로 '안정과 휴식을 위한 의지'라고 설명했다. 선한 사람이 도(道)를 얻으면, 마치 내면의 보물을 가진 것과 같다. 어디를 가든 큰 이익을 얻을 수 있다.

E : 선(善)이 없는 사람은 도(道)를 잃기 시작했다. 만약 불행을 두려워하고 구원을 찾으려 한다면, 도(道)에 의지하면 불행을 행복으로 바꿀 수 있다. 노자(老子)는 도(道)가 우주에 퍼져 있어 선악을 막론하고 누구나 이용할 수 있다고 말한다.

E : 이 구절은 선한 사람에게 적용된다. H : '市(shì)'는 '시장, 사다'가 아니라 '이익을 주다(lì)'라는 뜻이다. 오양수(欧阳修)는 '시장'이라는 일반적인 의미로 '시장'을 해석했다. 그는 미언(美言)은 매력적이고 사랑받을 만한 물건과 같아서 구매할 가치가 있다고 말했다.

독자는 '可以(kěyǐ)'를 '권할 수 있다'는 의미로 해석하는 이 해석가에게서 '可(kě)' 즉 '수동적'이라는 일반적인 의미와 동의어로 사용된다는 점을 주목할 것이다.

Sic H : '美言可以加人(měi yán kěyǐ jiā rén)'. E는 같은 의미로 '미언(美言)은 칭찬받을 만하고, 이로써 우리는 다른 사람들과 차별화된다'고 설명했다.

다른 해석 : '加(jiā)'는 '차별화되다'라는 뜻이다. 선행으로 사람은 평범한 사람들과 차별화된다.

E : 사람이 결점이 있다면, 그것을 고치면 선해질 수 있다. 따라서 결점 때문에 그를 버려서는 안 된다. 고대에는 천자와 삼공(三公)을 세운 것도 바로 악한 사람을 가르치고 개혁하기 위함이었다.

E : '拱璧(gǒngbì)'은 '양손으로 들고 있는 원형 보석판'이라는 뜻이다. B : 비록 삼공이 각각 보석판(비록 옥으로 만든)을 가지고 있고, 천자가 사마(驷马)를 가지고 있다 해도, 이는 그들을 존귀하게 만들기에 부족하다. 진정한 영광은 도(道)를 닦는 것이다. C는 '以先(yǐ xiān)'을 '위'로 해석하며, 천자 앞에서 옥판을 들고 있는 행동을 언급한다.

E는 이 구절에서 '보석판'이나 '사마(驷马)'를 누군가에게 '주다'는 의미로 이해했다. '进(jìn)'은 '제공하다'라는 뜻이다. E는 누군가에게 보석판이나 사마(驷马)를 선물하면, 이는 세상에서 가장 큰 영광으로 간주된다고 말했다. 그러나 도(道)를 가르치는 것이 더 낫다. 도(道)는 너무 존귀해서 세상에서 가장 존귀한 것으로 비교할 수 없다.

A : 고대 현자들은 먼 길을 여행하지 않고 도(道)를 찾지 않았다. 그들은 (H) 순수한 본성으로 돌아갔다.

나는 A, B 및 여러 다른 판본을 따랐으며, '曰(yuē)' 대신 '日(rì)' 즉 '하루'를 사용했다.

H : 잔인한 제(桀)와 주(纣)는 천자였지만, 그들의 처벌을 피할 수 없었다. 네 악당(공공(共工), 환도(驩兜), 삼묘(三苗), 군(鲧))은 삼공(三公)의 직위를 가지고 있었지만, 그들은 수치스러운 죽음에서 벗어날 수 없었다. 반면, 정직한 이윤(伊尹)은 무왕(武王)을 꾸짖었고, 현명한 조목(曹沬)은 황제를 대담하게 대했지만, 그들은 처벌받지 않았다. 이는 도(道)를 따르는 사람들이 처벌을 피할 수 있다는 것을 보여준다. 사람이 한 번 순수한 본성을 회복하면 모든 죄가 즉시 사라진다. 도(道)를 찾으면, 도(道)와 함께 시대를 초월할 수 있다.