라오쯔 제43장

중국어 텍스트

tiānxiàzhīzhìróuchíchěngtiānxiàzhīzhìjiān
yǒuwén
shìzhīwéiyǒu
yánzhījiàowéizhītiānxiàzhī

번역

세계에서 가장 부드러운 것이 가장 단단한 것을 이긴다.
무유(無有)가 무문(無聞)을 관통한다. 이로써 무위(無爲)가 유익함을 안다.
천하(天下)에서 말하지 않고 가르치고, 무위(無爲)로 이익을 얻는 사람은 드물다.

비고

shuǐ는 매우 부드럽지만, 산과 언덕을 무너뜨릴 수 있다.

无有 wúyǒu(무유)는 Dào를 말한다. Dào에는 형체가 없으므로 모든 것을 관통할 수 있다.

苏轼 Sū Shì는 무유라는 표현이 정신에 적용된다고 생각했고, 刘克福 Liú Kèfú는 이를 (기)에 비유하며 무질(無質)이라고 설명했다.

无间 wújiàn은 '틈이 없다'는 뜻으로, 가장 미세한 먼지도 관통할 수 없다. 그러나 무위(無爲)는 가을 털처럼 미세한 것을 관통하고, 가장 단단한 돌과 금속도 관통한다.

성인은 말하지 않아도 백성이 따른다. 무위(無爲)로 일하면 모든 일이 잘 처리된다. 이는 완벽한 진실이 자연스럽게 큰 공적을 이룬다는 것을 보여준다. 그러나 다른 사람들은 명령과 행동으로만 성공을 얻으려 한다. 그들은 많은 노력을 기울이지만, 작은 성과만 얻는다. 성인의 길과는 거리가 멀다.

严君平 Yán Jūn Píng은 말한다. 행동하는 자는 실패할 수 있지만, 무위(無爲)로 행동하는 자는 무한한 성공을 얻는다. 하늘과 땅이 바로 그렇게 작동하고, 모든 존재가 그렇게 탄생한다.

소리로 표현된 말은 백 리(里)도 들리지 않지만, 소리 없는 말은 하늘을 넘어 제국을 흔든다.

인간의 말은 다양한 종족에게 이해되지 않지만, 말하지 않는 존재의 말은 음(陰)과 양(陽)이 그 영향을 퍼뜨리고, 하늘과 땅이 결합해 모든 존재를 창조한다. Dào와 덕(德)은 행동하지 않지만, 하늘과 땅은 모든 생물을 완전히 성장시킨다. 하늘과 땅은 말하지 않지만, 사계절은 순환한다. 이로써 무위(無爲)가 인간에게 유익함을 안다.

문자 그대로: "말하지 않는 가르침, 무위(無爲)의 이익, 천하에서 이를 이룬 사람은 드물다."

사람들은 말하기 때문에 다른 사람을 가르치지 못한다. 그들은 지혜에 의존하며, 자랑하고, 행동하는 것을 좋아한다. 행동하는 것을 좋아하는 자는 쉽게 무너진다. 이로써 말과 행동이 동반된 가르침과 행동은 무용지물임을 알 수 있다. 따라서 천하에서 말하지 않고 가르치고, 무위(無爲)로 이익을 얻는 사람은 드물다.