중국어 텍스트
성인무심,백성심을심으로。
선자오선을,불선자오역선을,득선。
신자오신을,불신자오역신을,득신。
성인천하에,축축;천하을,혼기심。
백성개주기이목,성인개아이를。
번역
성인은 고정적인 감정을가지지 않는다. 그는 백성의 감정을 자신의 감정으로 삼는다.
선한 자는 그를 선한 자로 대하고, 선하지 않은 자도 그를 선한 자로 대한다. 이는 선의 극치이다.
신실한 자는 그를 신실한 자로 대하고, 신실하지 않은 자도 그를 신실한 자로 대한다. 이는 신실함의 극치이다.
성인은 세상에서 평온하고 차분하며 모든 이에게 동일한 감정을 보존한다.
백성은 그의 귀와 눈을 그에게 집중한다.
성인은 백성을 아이처럼 대한다.
주석
그는 백성의 풍습에 따라 다스리며, 그들의 감정을 상하지 않게 하고 자신의 감정을 그들의 감정과 일치시킨다.
소식 : 그는 고정된 감정을가지지 않는다. 그는 백성의 감정을 자신의 감정으로 삼는다. 사람들은 선하거나 선하지 않거나, 그는 모두를 선한 사람으로 대한다. 그들은 진실하거나 거짓말쟁이거나, 그는 모두를 진실한 사람으로 대한다. 그는 그들이 선하거나 악하거나, 진실하거나 거짓말쟁이거나 알기 때문에 그의 감정은 변하지 않는다. 만약 그가 선한 사람을 선한 사람으로 대하고, 선하지 않은 사람을 거부한다면, 만약 그가 진실한 사람을 진실한 사람으로 대하고, 거짓말쟁이를 거부한다면, 그가 항상 사람들을 구할 수 있다고 할 수 있을까? 그러므로 그는 아무도 거부하지 않는다. 세상에서 선한 사람과 악한 사람, 진실한 사람과 거짓말쟁이는 서로를 칭찬하지만, 서로를 비방하고 서로를 공격한다. 성인은 그들을 모두 동일한 방식으로 대한다. 그는 선한 사람을 보고 기쁘지 않고, 악한 사람을 보고 불만스럽지 않다. 이처럼 어떤 사람은 교만해지지 않고, 어떤 사람은 분노하지 않는다. 그리하여 모두 개심하고, 세상은 평화를 누리게 된다.
문자적으로 "나는 그를 대한다, 등등." 노자 는 네 번이나 대명사 오 , "나는"을 동사 선 과 신 앞에 사용한다. 이 구절은 다른 해석을 받았다: 만약 누군가가 선하면, 나는 그의 선을 모방한다; 만약 누군가가 선하지 않으면, 나는 선의 감정으로 그를 환영하여 그가 선으로 돌아올 수 있도록 한다. 만약 누군가가 진실하면, 나는 그의 진실성을 모방한다. 만약 누군가가 진실하지 않으면, 나는 진실성으로 그를 대하여 그가 진실로 돌아올 수 있도록 한다.
이는 그의 덕 이므로, 그를 극도로 선(至善)하고, 극도로 진실(至信)하다고 부를 수 있다.
B판은 득 , "소유하다"를 덕 , "덕" 대신 제시한다: "그는 선을 소유하고, 진실을 소유한다."
이 표현은 그가 악하고 거짓된 사람을 선하고 진실한 사람처럼 대하고, 그들 사이에 차이를 두지 않는다는 것을 의미한다.
백성은 성인이 선한 사람과 악한 사람을 구분하지 않는 것 같아 그 이유를 알 수 없어 그를 경이로워하며, 따라서 그의 귀와 눈을 그에게 집중한다. 성인의 측면에서는 백성을 아이처럼 대한다. 그는 아이처럼 지식이 부족하다는 것을 안다. 실제로 아이는 너무 좁은 시야를 가지고 있어 위대한 사람의 행동을 이해하지 못한다. 마찬가지로 백성은 성인의 길과 방식을 이해하고 이해할 수 없다.
백성은 성인의 예를 따라하고, 그의 말을 갈망하며 듣고, 그를 존경하며, 그를 아버지와 어머니처럼 사랑한다. 성인의 측면에서는 백성을 상하게 할까 두려워하며, 그들을 신생아처럼 애정과 관심을 가지고 돌본다.