孙子曰:凡兴师十万,出征千里,百姓之费,公家之奉,日费千金,内外骚动,怠于道路,不得操事者,七十万家。相守数年,以争一日之胜,而爱爵禄百金,不知敌之情者,不仁之至也,非民之将也,非主之佐也,非胜之主也。
손자曰 : 백만 대군을 일으키고 천 리를 원정하면 백성들의 부담이 크고, 국가의 지출도 막대하다. 하루에 천 금을 소비하며, 내외가 소란스럽고, 길에서 지치며, 일할 수 없는 가정이 칠십만 호나 된다. 몇 년을 준비하여 일전의 승패를 다투면서도, 백금의 상과 작위를 아끼고, 적의 정세를 알려고 하지 않는 자는 인자하지 못하며, 백성의 장군이 될 수 없으며, 주군의 보좌가 될 수 없으며, 승전의 주군이 될 수 없다.
故明君贤将所以动而胜人,成功出于众者,先知也。先知者,不可取于鬼神,不可象于事,不可验于度,必取于人,知敌之情者也。
따라서 현명한 군주와 현명한 장수는 적의 정세를 미리 알고서야 움직여서 사람을 이길 수 있으며, 성취를 이룬다. 미리 아는 자는 귀신에게서 얻거나, 사물에서 유추하거나, 계산을 통해 알 수 없다. 반드시 사람에게서 얻어야 하며, 적의 정세를 아는 자이다.
故用间有五:有因间,有内间,有反间,有死间,有生间。五间俱起,莫知其道,是谓神纪,人君之宝也。
간첩을 사용하는 데는 다섯 가지가 있다. 현지 간첩, 내부 간첩, 반간, 사간, 생간이다. 다섯 가지 간첩을 모두 사용하면, 그 방법을 알 수 없다. 이를 신기라고 하며, 이는 군주의 보배이다.
乡间者,因其乡人而用之;内间者,因其官人而用之;反间者,因其敌间而用之;死间者,为诳事于外,令吾闻知之而传于敌间也;生间者,反报也。
현지 간첩은 현지인을 이용하고, 내부 간첩은 적국의 관리를 이용하며, 반간은 적국의 간첩을 이용한다. 사간은 거짓 정보를 외부에 전파하여, 우리 측이 알고 있다는 것을 적국의 간첩에게 전한다. 생간은 정보를 보고하는 자이다.
故三军之事,莫亲于间,赏莫厚于间,事莫密于间,非圣贤不能用间,非仁义不能使间,非微妙不能得间之实。微哉微哉!无所不用间也。
삼군의 일에서 간첩보다 친한 것은 없으며, 상급보다 두터운 것은 없으며, 비밀스러운 일은 없다. 성현이 아니면 간첩을 사용할 수 없으며, 인의가 없으면 간첩을 부릴 수 없으며, 미묘하지 않으면 간첩의 실체를 알 수 없다. 미묘하도다! 간첩을 사용하지 않는 것은 없다.
间事未发而先闻者,间与所告者兼死。
간첩의 임무가 드러나기 전에 미리 알게 되는 자는, 간첩과 그 정보를 알려준 자를 함께 죽여야 한다.
凡军之所欲击,城之所欲攻,人之所欲杀,必先知其守将、左右、谒者、门者、舍人之姓名,令吾间必索知之。
군대가 공격하고자 하는 적의 성을 공격하고자 하는 자나, 죽이고자 하는 자의 이름, 좌우, 문지기와 하인의 이름을 반드시 미리 알아야 한다. 우리의 간첩이 반드시 알아내야 한다.
敌间之来间我者,因而利之,导而舍之,故反间可得而用也;因是而知之,故乡间、内间可得而使也;因是而知之,故死间为诳事,可使告敌;因是而知之,故生间可使如期。
적국의 간첩이 우리 측을 간첩질하러 오면, 이익을 주어서 반간으로 만들 수 있다. 또한, 현지 간첩과 내부 간첩을 얻을 수 있으며, 사간에게 거짓 정보를 전할 수 있고, 생간이 정해진 시간에 돌아올 수 있게 할 수 있다.
五间之事,主必知之,知之必在于反间,故反间不可不厚也。
다섯 가지 간첩의 일을 군주는 반드시 알아야 하며, 그 중에서도 반간은 반드시 두터워야 한다.
昔殷之兴也,伊挚在夏;周之兴也,吕牙在殷。故明君贤将,能以上智为间者,必成大功。此兵之要,三军之所恃而动也。
옛날 인나라가 일어날 때, 이직은 하나라에 있었고, 주나라가 일어날 때, 여야는 인나라에 있었다. 따라서 현명한 군주와 현명한 장수는 지혜로운 자를 간첩으로 삼으면 반드시 큰 공을 이룰 수 있다. 이는 전쟁의 요체로, 삼군의 행동의 근본이다.