중국어 텍스트
중을경근,정을조군。
시이군자종일행,불리지중,수유영관,연처초연。
하루만승지주,이신경천하?
경즉실신,조즉실군。
번역
중요한 것은 가벼운 것의 근본이 되고, 고요함은 급한 것의 주인이 된다.
그래서 성인은 하루 종일 도를 행하면서도 고요함과 중심을 잃지 않는다.
아무리 화려한 궁궐을 소유하더라도, 그는 고요함을 유지하며 그로부터 멀어지려 한다.
아, 하지만 만승의 주인이 천하를 경솔하게 다스리다니!
경솔하면 신하를 잃고, 급하면 왕위를 잃는다.
주석
해석자들은 중 과 경 의 의미를 두고 의견이 갈린다. 어떤 해석자들은(예: E, B) 전자를 '중요한'으로, 후자를 '가벼운'으로 해석하고, 다른 해석자들은(예: A, 소철 ) '무거운'과 '가벼운'으로 해석한다. E는 노자 가 단순히 주요한 것과 부차적인 것, 고귀한 것과 천한 것의 차이를 보여주려는 것이 아니라, 평화와 위험, 구원과 죽음의 근본적인 차이를 강조하고자 했다고 말한다. B는 노자 가 인간이 고요함과 중정을 통해 자신의 감정을 통제해야 한다고 강조한다고 해석한다. 내면이 중정적인 사람은 감정의 경솔함에서 자유롭고, 마음이 고요한 사람은 분노의 급함에 휩쓸리지 않는다. 한비자 는 말한다: "자신을 다스릴 줄 아는 자는 중정적이고, 자세를 유지하는 자는 고요하다. 중정적인 자는 경솔한 자를 복종시키고, 고요한 자는 급한 자를 복종시킨다."
또 다른 해석인 소철 의 의견: 가벼운 것은 무거운 것을 지탱할 수 없으며, 작은 것은 큰 것을 복종시키지 못한다. 움직이지 않는 것이 움직이는 것을 지배한다. 따라서 중을 경의 근본으로 삼고, 정을 조의 군주로 삼는다는 것이다. A는 말한다: 식물과 나무의 꽃은 가벼워서 흩어지고, 뿌리는 무거워서 오래 지속된다.
H는 모든 다른 해석자들과 달리 중 이 우리 자신을 의미하고, 경 이 외부 사물을 의미한다고 주장한다. 나는 E의 해석을 따르는 것이 더 적합하다고 생각한다. E는 중정과 고요함을 주요한 것(본 ), 귀중한 것(귀 )으로 보고, 경솔함과 무질서를 부차적인 것(말 ), 천한 것(천 )으로 여긴다. 어떤 상황에서도 현자는 결코 경솔함이나 급함으로 실수하지 않는다.
즉, 고요함이 급함을 다스린다는 의미이다. A는 말한다: "인간 세계의 군주가 고요하지 않으면 그의 위엄이 약해지고, 자신의 몸을 고요하게 다스리지 않으면 몸이 위험에 처한다. 용은 고요함 때문에 변신할 수 있고, 호랑이는 급함 때문에 일찍 죽는다."
A는 지중 (일반적으로 수레의 짐을 의미) here는 정 '고요함'을 의미한다고 설명한다.
A는 말한다: "성인은 항상 도를 행하면서 고요함과 중정을 잃지 않는다(시이 군자 종일행, 불리 지중 )."
H는 연처 를 천담 '고요함'으로 해석한다. A는 초연 을 "멀리 도망가서 거주하지 않는다"로 설명한다.
A는 이하 가 노자 가 당시의 군주들을 미워한 나머지 탄식의 표현이라고 말한다.
H는 만승지주 가 황제를 의미한다고 설명한다.
나는 E의 해석을 따른다. E는 천하 '천하' 앞에 유 '에서'를 추가한다. Ibidem: 만약 인간 세계의 군주가 천하에서 경솔하게 행동한다면(즉, A: 사치와 쾌락에 빠진다면), 재앙과 불행이 그를 덮칠 것이다(이신 경천하 ).
E는 말한다: 만약 인간 세계의 군주가 경솔하고 소홀하게 행동한다면, 그의 경솔함을 알고 있는 신하들은 그가 그들의 도움을 받을 만한 사람이 아니라고 생각하며, 그를 떠나기로 결심할 것이다. 그러면 그는 신하들을 유지할 수 없다(경즉 실신 ).
E는 말한다: 만약 그가 수많은 욕망에 의해 끊임없이 흔들리고 자극된다면, 하급자들은 그의 편을 버리고(또는 반란을 일으킬 것이다), 그러면 그는 심각한 위험에 처하고 심지어 죽음에 이르게 될 것이다. 따라서 그는 그의 영토를 유지할 수 없다(조즉 실군 ).