라오쯔의 제80장

중국어 텍스트

xiǎoguóguǎrén使shǐyǒushízhīéryòng使shǐrénzhòngéryuǎnsuīyǒuzhōusuǒchéngzhīsuīyǒujiǎbīngsuǒchénzhī使shǐmínjiéshéngéryòngzhīgānshíměiānlínguóxiāngwànggǒuzhīshēngxiāngwénmínzhìlǎoxiāngwǎnglái

번역

(내가 다스린다면) 작은 나라와 인구가 적은 나라가 있더라도, 십 명이나 백 명의 병기만 있어도 사용하지 못하게 할 것이다.
백성들에게 죽음에 대한 두려움을 가르치고 먼 곳으로 이주하지 않도록 할 것이다.
배와 수레가 있어도 타지 않을 것이며, 갑옷과 창이 있어도 사용하지 않을 것이다.
백성들을 다시 매듭 묶은 줄을 사용하도록 할 것이다.
그들은 음식을 맛있게 먹으며, 옷을 아름답게 여기고, 거처를 편안하게 여기며, 그들의 습관을 즐길 것이다.
이웃 나라가 마주 보고 있고, 닭과 개 소리까지 서로 들릴 정도로 가까우면, 나의 백성은 늙고 죽기까지 이웃 나라를 방문하지 않을 것이다.

주석

苏辙 Sū Zhé : 노자는 주나라 말기(周)의 시대에 살았는데, 외면적인 예절이 진심을 대신하고, 풍속이 점점 타락해 가는 시대에 살았다. 노자는 무위(無爲)로써 사람들을 구원하고자 했기 때문에, 그의 저작의 마지막 부분에서 자신의 소원을 말하였다. 그는 자신의 교리를 적용할 수 있는 작은 나라를 다스리고 싶었으나, 그 소원은 이루어지지 못하였다.

苏辙 Sū Zhé : shí라는 단어는 "십 명"을 의미한다(그 구성에서 알 수 있듯이). 라는 단어는 "백 명"을 의미한다. H : 동일한 의미.

그러나, 라는 단어를 "백부(伯父)"로 해석하는 어떤 사전도 없기 때문에, 나는 편집본 C의 bǎi라는 교정을 선호하였다. bǎi라는 단어는 "백 명의 무리"를 의미하기 때문이다. 왜냐하면, rén "인간"과 bǎi "백"으로 구성되어 있기 때문이다.

B : 라는 단어는 "무기" 兵器 bīng qì를 의미한다.

Ibid. 여기서는 백 리(十里, 십 리) 크기의 작은 나라를 말한다.

B : 백성은 세금이나 부역에 시달리지 않을 것이며, (E) 자신의 삶을 사랑하고, 생명을 소중히 여기며, 죽음에 대한 두려움을 가질 것이다.

A : 나의 통치가 백성들에게 성가시지 않으므로, 그들은 평온하게 직업을 수행할 것이며, 먼 곳으로 이주하지 않고, 조국을 떠나는 것을 원하지 않을 것이다.

A : 그들은 순수하고 완벽한 평온 상태에 머무를 것이며, 먼 곳으로 여행하는 것을 행복으로 여기지 않을 것이다.

H : chén이라는 단어는 원래 "배치하다, 정렬하다"라는 의미를 가진다.

B : 나는 다른 나라를 공격하거나 전쟁에 참여할 이유가 없을 것이며, (A) 이웃 나라들의 증오와 원한을 사지 않을 것이며, 그들의 공격에 대비할 필요가 없을 것이다.

고대에 글자가 발명되기 전, 사람들은 매듭을 진 줄을 사용하여 생각을 전달하였다. (참조: 通鉴纲目 Tōngjiàn Gāngmù, 제1부, 제1권, 2쪽.) 그 시대에 풍속은 순수하고 단순하였다. 노자의 관점에서, 그들은 아직 문명의 진보에 의해 오염되지 않았다.

저자의 생각에서 "나는 백성들을 다시 매듭을 진 줄을 사용하도록 할 것이다"라는 말은 "나는 백성들을 그들의 원초적인 단순성으로 되돌릴 것이다"라는 의미이다.

H : 백성은 자신의 운명을 만족하게 여기며, 아무것도 원하지 않을 것이다. 그들은 입이나 몸을 신경 쓰지 않을 것이며, 거친 옷을 사랑하고, 거친 음식도 맛있게 먹을 것이다.

E : 이 경우, 두 나라는 매우 가까울 것이다.

백성은 늙어 죽기까지 이웃 나라를 방문하지 않을 것이다. 왜냐하면, (A) 그들은 욕망이 없으며, (E) 그들이 가진 것 이상의 것을 원하지 않기 때문이다.

H : 노자는 이 장에서 이렇게 표현한 이유는, 당시의 군주들을 미워했기 때문이다. 그들은 행동(무위의 반대)을 일삼았고, 지혜와 힘을 사용하여 서로 전쟁을 일으켜 탐욕을 채웠으며, 백성들의 재산을 빼앗아 자신의 욕망을 채웠고, 백성들을 돌보지 않았다. 따라서 그들의 나라는 혼란에 빠졌고, 백성은 빠르게 가난해졌으며, 매일매일 더 어려워져 갔다.