문법 5과

‘们’으로 복수 나타내기

중국어에서 인칭대명사나 일부 사람 이름에 복수를 나타내기 위해 접미사 men을 붙입니다:

我们 wǒmen 우리
你们 nǐmen 너희
他们 tāmen 그들 / 그
她们 tāmen 그녀들

은 어떤 명사에 붙어 집단임을 나타낼 때도 있습니다:
同学们 tóngxuémen 동무들 (집단을 부를 때)


‘哪’와 ‘什么’의 차이

어휘에서 본 바와 같이 국적은 나라 이름에 ‘사람’을 뜻하는 rén을 붙여 만듭니다:
中国 중국 → 中国人 중국인
法国 프랑스 → 法国人 프랑스인

질문은 나라 이름의 첫 번째 음절 대신 를 넣어 만듭니다:
你是哪国人? Nǐ shì nǎguórén? 당신은 어느 나라 사람입니까?

는 ‘어느, 어떤’을 뜻하며 셀 수 있는 것에 씁니다(세계의 나라 수는 무한하지 않음).
什么은 ‘무엇, 어떤’을 뜻하며 셀 수 없는 것에 씁니다(사람의 종류는 무한히 많음).


부사 ‘都’

dōu ‘모두’는 부사로, 중국어 부사는 모두 동사(혹은 동사 앞의 다른 부사) 앞에 옵니다.

예: 我们都是法国人。 우리는 모두 프랑스인입니다.

‘모두가 ~아니다’는 不都로 나타냅니다. 예:
她们不都说汉语。 그녀들은 모두 중국어를 말하는 것은 아닙니다.

都不는 ‘아무도 ~아니다’를 뜻합니다:
我的学生都不会说日语。 제 학생들은 아무도 일본어를 하지 못합니다.

대화 예문:
他们都是我的同学。 그들은 모두 제 동무입니다.
他们不都会说汉语。 그들은 모두 중국어를 할 줄 아는 것은 아닙니다.
我们都不会写汉字。 우리 모두는 한자를 쓸 줄 모릅니다.


조동사 ‘会’

이미 ‘공부하다’( xué), ‘말하다’( shuō), ‘쓰다’( xiě)를 배웠습니다.

huì은 ‘~할 줄 안다’를 뜻하는 조동사로, 동사 앞에 옵니다:
他会说法语。 Tā huì shuō fǎyǔ. 그는 프랑스어를 할 줄 압니다.

대안 의문문을 만들 때는 질문 대상 동사를 중복합니다. 예를 들어 “당신은 중국어를 할 줄 아나요?”에서 ‘할 줄 안다’를 묻는다면:
你会不会说汉语? Nǐ huì bú huì shuō hànyǔ? 당신은 중국어를 할 줄 아나요?


감탄사 ‘呢’: 놀람과 강조

2단계에서 ne가 질문을 되받아 쓸 때 쓰인다는 것을 배웠습니다. 하지만 는 또한 약간의 놀람이나 강조를 표현할 때도 씁니다.

대화 예문:
她是哪国人呢? Tā shì nǎ guó rén ne? 그녀는 어느 나라 사람일까? (관심이나 curiosity가 담긴 표현)


‘是不是’와 ‘都’의 사용

대화에서 다음 문장을 볼 수 있습니다:
你们是不是都学中文? Nǐmen shì bú shì dōu xué zhōngwén? 너희는 모두 중국어를 공부하니?

여기서 부사 는 동사 에 대한 것이지 ‘是’의 반복이 아닙니다. 질문 대상이 ‘是’이므로 ‘是’를 중복한 것입니다. ‘都’ 뒤의 동사는 반복하지 않습니다.

여기서는 가 앞에 와서 강조하는 역할을 합니다. 또 다른 의 용법입니다.