Граматика уроку 5

Множина з

У китайській мові суфікс men додається до особових займенників та деяких імен людей, щоб позначити множину:

我们 wǒmen ми
你们 nǐmen ви
他们 tāmen вони / вони
她们 tāmen вони (жінки)

може також додаватися до деяких іменників, щоб позначити групу:
同学们 tóngxuémen однокласники (звертаючись до групи)


Різниця між та 什么

Як ви, напевно, помітили у словнику, національність утворюється додаванням слова "людина" rén до назви країни:
中国 Китай → 中国人 китайці
法国 Франція → 法国人 французи

Для побудови запитання потрібно замінити перший склад назви країни на :
你是哪国人? Nǐ shì nǎguórén? З якої ти країни?

означає "який, котрий?" у випадку злічуваних іменників (кількість країн обмежена).
什么 означає "що, який?" для незлічуваних іменників (існує нескінченна кількість різних людей).


Прислівник

dōu "всі" — це прислівник, і, як усі прислівники в китайській мові, він ставиться перед дієсловом (або перед іншим прислівником, який стоїть перед дієсловом).

Приклад: 我们都是法国人。 Ми всі французи.

"Не всі" перекладається як 不都. Приклад:
她们不都说汉语。 Вони не всі розмовляють китайською.

都不 перекладається як "жоден" (всі… не):
我的学生都不会说日语。 Жоден із моїх учнів не розмовляє японською.

Приклади з діалогу:
他们都是我的同学。 Вони всі мої однокласники.
他们不都会说汉语。 Вони не всі вміють розмовляти китайською.
我们都不会写汉字。 Жоден із нас не вміє писати китайські ієрогліфи.


Допоміжне дієслово

Ми вже розглянули три дієслова дії: xué вчитися, shuō говорити, xiě писати.

Дієслово huì — це допоміжне дієслово, яке означає "уміти щось робити". Воно ставиться перед основним дієсловом:
他会说法语。 Tā huì shuō fǎyǔ. Він уміє говорити французькою.

Для побудови питання з вибором варіантів потрібно подвоїти дієслово, на яке спрямоване запитання. Наприклад, у реченні "Ти вмієш говорити китайською?" запитання стосується "вміти":
你会不会说汉语? Nǐ huì bú huì shuō hànyǔ? Ти вмієш говорити китайською?


Частка : вигук та здивування

У другому розділі ми бачили, що ne використовується для відновлення запитання. Але може також виражати легке здивування або наголос.

Приклад з діалогу:
她是哪国人呢? Tā shì nǎ guó rén ne? А вона, з якої країни?


Використання 是不是 з

У діалозі є речення:
你们是不是都学中文? Nǐmen shì bú shì dōu xué zhōngwén? Ви всі вивчаєте китайську?

У цьому випадку прислівник не викликає проблем із формою альтернативного питання, оскільки він стосується дієслова , а не . Подвоюється лише , а не дієслово після .

У цьому випадку ставиться попереду для наголосу. Це інше вживання .