元宵节
П'ятнадцять днів після Нового року (15-й день першого місячного місяця), Фестиваль ліхтарів святкує перший повний місяць року. З цієї нагоди сім'ї прикрашають свої веранди ліхтарями та збираються разом, щоб насолодитися клейкими рисовими кульками. Наповнені кунжутом, арахісом або квасолею, вони символізують місяць. З настанням ночі запускаються феєрверки та петарди. Усі виходять помилуватися вогнями. Діти та дорослі несуть ліхтарі або лампи, підвішені на довгих бамбукових палицях. Вони мають всілякі форми: риби, півні, птахи... У класичних романах багато історій кохання починаються зі зустрічі ввечері цього фестивалю.
Деякі вирази:
团圆 : 1. возз'єднання сім'ї; сімейна зустріч; союз 2. солодкі кульки
吃团圆饭 : їсти солодкі кульки, щоб відсвяткувати возз'єднання сім'ї
逛庙会 : прогулянка по Весняному фестивальному ярмарку
糖葫芦 : карамелізовані шашлички з кизилу
张灯结彩 : прикрашені будинки
扎彩灯 : виготовлення ліхтарів з різними малюнками
观灯 : прогулянка, щоб помилуватися декоративними ліхтарями; радісні розваги парадів з декоративними ліхтарями
放烟火 : запуск феєрверків