한국어 9과 문법

날짜

프랑스어와 달리, 날짜는 가장 일반적인 것부터 가장 구체적인 순서로 구성됩니다.

연도는 「년」 nián 앞에 숫자를 하나씩 열거하여 구성합니다.
예를 들어, 2028년은 「二零二八年」二零二八年 èr líng èr bā nián이라고 합니다. 「두, 영, 이, 팔」년으로 읽으며, ‘2천 스물여덟’이라고 하지 않습니다.

월은 「월」 yuè 앞에 숫자나 수(10, 11, 12)를 붙여 구성합니다.
1월: 「一月」一月 yī yuè
2월: 「二月」二月 èr yuè
3월: 「三月」三月 sān yuè
...
10월: 「十月」十月 shí yuè
11월: 「十一月」十一月 shí yī yuè
12월: 「十二月」十二月 shí èr yuè

연도를 제외하고는 모든 숫자가 월이나 일로 구성됩니다.

‘일’은 「일」 앞에 숫자를 붙여 구성합니다.

이 달의 1일은 「一日」一日 yī rì이라고 하며, 2일은 「二日」二日 èr rì, 30일은 「三十日」三十日 sānshí rì이라고 합니다.

2028년 12월 21일은 「二零二八年十二月二十一日」二零二八年十二月二十一日이라고 씁니다.

구어에서는 「일」 대신 「호」 hào를 사용하여 달의 일을 나타내기도 합니다. 예: 「一月五号」一月五号 yī yuè wǔ hào (1월 5일).

날짜를 물을 때는 다음과 같이 묻습니다.
「今天几月几日?」今天几月几日? Jīntiān jǐ yuè jǐ rì? 오늘은 몇 월 며칠입니까?
「你几号回来?」你几号回来? Nǐ jǐ hào huílái? 몇 일째에 돌아오십니까?


시간 부사구

6번 단원에서 장소 부사구(행위가 일어나는 장소)가 동사 앞에 온다는 것을 배웠습니다.
「她在中国学中文。」她在中国学中文。 그녀는 중국에서 중국어를 배웁니다.

중국어에서 부사구는 일반적으로 동사 앞에 옵니다(먼저 장소를 배치한 후 행동을 설명합니다).

시간 또한 같은 규칙을 따릅니다.
「我今天打电话。」我今天打电话。 저는 오늘 전화할게요.
「我明天去看他。」我明天去看他。 저는 내일 그를 보러 갈 거예요.

장소와 시간이 같은 문장에 있으면 어떤 것이 먼저 와야 할까요? 시간은 공간보다 더 일반적이므로 먼저 옵니다.
「我明天在你家打电话。」我明天在你家打电话。 저는 내일 너희 집에서 전화할 거예요.



「언제?」의 구성 什么时候

‘언제?’는 「什么时候」什么时候 shénme shíhou라고 합니다. 중국어의 의문사는 거의 항상 대답의 위치에 옵니다.
「你什么时候回家?」你什么时候回家? Nǐ shénme shíhou huíjiā? 언제 집에 오나요?
「我明天上午回家。」我明天上午回家。 Wǒ míngtiān shàngwǔ huíjiā. 저는 내일 오전에 집에 갈 거예요.


과 장소 부사구

‘이다’라는 동사 「是」 shì를 배울 때 프랑스어보다Usage가 제한적이라는 것을 배웠습니다.

예를 들어 ‘어디 somewhere에 있다’를 말할 때는 「是」 shì가 아니라 「在」 zài를 사용합니다.
「他在北京。」他在北京。 그는 베이징에 있습니다.

의문사는 「어디?」를 뜻하는 「哪儿」哪儿 nǎr입니다.
「她在哪儿?」她在哪儿? Tā zài nǎr? 그녀는 어디에 있습니까?

‘어디에서 무언가를 한다’를 말할 때는 장소 보어를 동사 앞에 「在」 zài을 붙여야 합니다.
「我在中国学中文。」我在中国学中文。 저는 중국에서 중국어를 배웁니다.


기간

시간 부사구와 달리 기간은Circumstantial complement(동사 앞)이 아니라 동사 뒤에 오는 verbal complement(동사 보어)입니다.
「我学汉语两年。」我学汉语两年。 저는 중국어를 2년간 배웠습니다.

다음의 차이를 확인하세요.
「我学汉语两年。」我学汉语两年。 저는 중국어를 2년간 배웠습니다.
「我学汉语两年了。」我学汉语两年了。 저는 2년간 중국어를 배우고 있어요.

‘了’를 끝에 붙이고 기간을 결합하면 ‘~부터’라는 의미를 나타낼 수 있습니다. 「了」 le는 상황을 현재로 배치합니다.

다음 두 문장은 자주 사용됩니다.
「你学汉语几年了?」你学汉语几年了? 당신은 중국어를 몇 년째 배우고 있습니까?
「我学汉语三年了。」我学汉语三年了。 저는 중국어를 3년째 배우고 있어요.

대화 예:
「你回去几天?」你回去几天? Nǐ huíqù jǐ tiān? 며칠동안 돌아가는 거니?
「我回去半个月。」我回去半个月。 Wǒ huíqù bàn gè yuè. 저는 반 달동안 다녀올 거예요.

조금 어려운 문장:

「你在北京大学读书读几年?」你在北京大学读书读几年? Nǐ zài Běijīng dàxué dúshū dú jǐ nián? 북경대학교에서 몇 년동안 공부하니?


수사 「반」

「半」 bàn은 ‘반, 절반’을 의미합니다.

수량사 앞에 놓아 그 수량사의 절반을 나타냅니다.
「半个月」半个月 bàn gè yuè 반 달

측정 단위(또는 양사) 뒤에 놓아 ‘~의 반’을 더한다는 뜻을 나타냅니다.
「一个半月」一个半月 yī gè bàn yuè 한 달 반
「八点半」八点半 bā diǎn bàn 8시 30분


미래를 나타내는 「会」

이전에 「会」 huì는 ‘~할 줄 안다’를 배웠습니다. 또한 ‘무언가가 일어날 probable한 미래’를 표현할 때도 사용됩니다. 이는 ‘예상 가능한’ 또는 ‘자연스럽게 일어날’ 미래입니다.

주어 + + 동사 = probable한 / 예상 가능한 미래

대화 예:
「你今年会回法国吗?」你今年会回法国吗? Nǐ jīnnián huì huí Fǎguó ma? 올해 프랑스에 돌아갈 거예요?
「我今年会回去。」我今年会回去。 Wǒ jīnnián huíqù. 올해 돌아갈 거예요.
「他会来吗?」他会来吗? Tā huì lái ma? 그가 올까요?

「会」를 미래 표현으로 사용할 때 문末에 「的」를 붙이면 ‘확실함’을 강조합니다.
「他回来的。」他回来的。 Tā huì lái de. 그는 (확실히) 올 거예요.


단순 방향사 「오다」와 「가다」

「来」 lái ‘오다’는 화자에게 ‘접근’을, 「去」 ‘가다’는 ‘멀어짐’을 나타냅니다.
「他去中国。」他去中国。 그는 중국에 갑니다. (화자들은 중국에 있지 않음)
「他来法国。」他来法国。 그는 프랑스에 옵니다. (화자들은 프랑스에 있음)

동사 뒤에 「来」와 「去」를 붙여 행위의 방향을 나타낼 수 있습니다. 이 경우 ‘방향사’가 됩니다. 예:
「我回去。」我回去。 저는 돌아갑니다. (화자에게서 멀어짐)
「你回来了!」你回来了! 너 돌아왔구나! (화자는 여기 있음)

대화 예:
「我今年会回去。」我今年会回去。 저는 올해 돌아갈 거예요. (바이 쉐는 베이징에서 멀어짐)
「你几号回来?」你几号回来? 몇 번 날에 돌아오나요? (가오 샤오위는 베이징에 있으며 돌아오는 것을 기다리고 있음)

방향사를 사용할 때 장소를 구체적으로 나타내고 싶다면 동사와 방향사 사이에 넣어야 합니다.

예:
「我回中国去。」我回中国去。 저는 중국으로 돌아갑니다.
「他回我家来。」他回我家来。 그는 우리 집으로 돌아옵니다.

참고: ‘집에 돌아가다’는 「回家」回家 huíjiā라고만 하면 됩니다.
「我下午六点回家。」我下午六点回家。 저는 오후 6시에 집에 갑니다.