قواعد الدرس التاسع

التاريخ

على عكس اللغة الفرنسية، يُبنى التاريخ من العام إلى الخاص:

تُبنى السنة بتعداد الأرقام قبل كلمة « سنة » nián:
وهكذا، تُقال 2028 على النحو التالي: 二零二八年 èr líng èr bā nián. أي « اثنان، صفر، اثنان، ثمانية » السنة. ولا يُقال « ألفان وثمانية وعشرون».

تُبنى الأشهر بوضع الرقم أو العدد (10، 11، 12) قبل كلمة « شهر » yuè:
يناير: 一月 yī yuè
فبراير: 二月 èr yuè
مارس: 三月 sān yuè
...
أكتوبر: 十月 shí yuè
نوفمبر: 十一月 shí yī yuè
ديسمبر: 十二月 shí èr yuè

فقط السنة تُبنى بتعداد الأرقام.

يُبنى يوم الشهر بوضع الرقم أو العدد قبل كلمة « يوم » .

يُقال « اليوم الأول من الشهر » هكذا: 一日 yī rì، « الثاني » 二日 èr rì، « الثلاثون » 三十日 sānshí rì.

بالتالي، 21 ديسمبر 2028 يُكتب هكذا: 二零二八年十二月二十一日.

في اللهجة الشفهية، يُستخدم غالباً hào بدلاً من للإشارة إلى يوم الشهر: 一月五号 yī yuè wǔ hào أي « 5 يناير ».

للسؤال عن التاريخ:
今天几月几日? Jīntiān jǐ yuè jǐ rì? ما التاريخ اليوم؟
你几号回来? Nǐ jǐ hào huílái? متى ستعود؟


الظرف الزماني

رأينا في الوحدة السادسة أن ظرف المكان (المكان الذي تحدث فيه الفعل) يُوضع قبل فعل الحركة:
她在中国学中文。 تدرس الصينية في الصين.

هذه قاعدة عامة في اللغة الصينية المندرينية: تُوضع الظروف الزمانية والمكانية قبل فعل الحركة (يجب وضع الإطار أولاً قبل الحديث عن الفعل).

يتبع الوقت الدقيق هذه القاعدة:
我今天打电话。 سأتصل اليوم.
我明天去看他。 سأتصل به غداً.

إذا تواجد ظرفا المكان والزمان في نفس الجملة، فأيهما يأتي أولاً؟ يُعتبر الزمان عاماً أكثر من المكان، لذا يأتي أولاً:
我明天在你家打电话。 سأتصل غداً في منزلك.



بناء 什么时候: متى؟

تُقال « متى؟ » هكذا: 什么时候 shénme shíhou. مثل معظم الكلمات الاستفهامية في اللغة الصينية المندرينية، توضع في نفس موضع الإجابة:
你什么时候回家? Nǐ shénme shíhou huíjiā? متى ستعود إلى المنزل؟
我明天上午回家。 Wǒ míngtiān shàngwǔ huíjiā. سأعود إلى المنزل صباح الغد.


وظرف المكان

عندما رأينا فعل « كون » shì، قلنا أن استخدامه أكثر تقييداً مما في الفرنسية.

مثلاً، لقول « أن يكون في مكان ما » لا نستخدم shì بل zài:
他在北京。 Tā zài Běijīng. هو في بكين.

الكلمة الاستفهامية هي 哪儿 nǎr: أين؟
她在哪儿? Tā zài nǎr? أين هي؟

إذا أردنا القول « نفعل شيئاً في مكان ما »، يجب تقديم ظرف المكان بـ zài ووضعه قبل فعل الحركة:
我在中国学中文。 Wǒ zài Zhōngguó xué zhōngwén. أدرس الصينية في الصين.


المدة

على عكس الوقت الدقيق، المدة ليست ظرفاً زمانياً (يُوضع قبل الفعل) بل مفعولاً به لفظياً يُوضع بعد الفعل:
我学汉语两年。 درست الصينية لمدة عامين.

لاحظ الفرق بين:
我学汉语两年。 درست الصينية لمدة عامين. و
我学汉语两年了。 أدرس الصينية منذ عامين.

الجمع بين le في النهاية والمدة يعطي معنى « منذ » لأن le يضع الموقف في الحاضر.

لذا، يجب تذكر هاتين الجملتين الشائعتين:
你学汉语几年了? منذ كم عاماً تدرس الصينية؟
我学汉语三年了。 أدرس الصينية منذ ثلاث سنوات.

في الحوار:
你回去几天? Nǐ huíqù jǐ tiān? كم يوماً ستعود؟
我回去半个月。 Wǒ huíqù bàn gè yuè. سأعود لمدة نصف شهر.

جملة أصعب قليلاً:

你在北京大学读书读几年? Nǐ zài Běijīng dàxué dúshū dú jǐ nián? كم عاماً تدرس في جامعة بكين؟


العدد

bàn تعني « نصف ».

توضع قبل التصنيف لتشير إلى نصف الكلمة التي تأتي بعده:
半个月 bàn gè yuè نصف شهر

توضع بعد وحدة القياس (أو بعد التصنيف) للإشارة إلى الإضافة نصف:
一个半月 yī gè bàn yuè شهر ونصف
八点半 bā diǎn bàn 8:30


كعلامة للمستقبل

رأينا في الوحدات السابقة أن huì تعني « يعرف كيف يفعل ». يمكن أيضاً التعبير عن المستقبل المحتمل، أي « شيء سيحدث ». إنه مستقبل متوقع أو طبيعي الحدوث.

الفاعل + + فعل = مستقبل محتمل / متوقع

في الحوار:
你今年会回法国吗? Nǐ jīnnián huì huí Fǎguó ma? هل ستعود إلى فرنسا هذا العام؟
我今年会回去。 Wǒ jīnnián huì huíqù. سأعود هذا العام.
他会来吗? Tā huì lái ma? هل سيأتي؟

إذا أضفنا في نهاية الجملة مع كعلامة للمستقبل، يتم التوكيد على اليقين:
他会来的。 Tā huì lái de. سيأتي حتماً.


الاتجاهات البسيطة و

lái « يأتي » يشير إلى الاقتراب بالنسبة للمتكلم، و « يذهب » يشير إلى الابتعاد:
他去中国。 يذهب إلى الصين. (المتكلمون ليسوا في الصين)
他来法国。 يأتي إلى فرنسا. (المتكلمون في فرنسا)

يمكن إضافة أو إلى أفعال الحركة. عندئذٍ تشير إلى اتجاه الفعل بالنسبة للمتكلمين، لتصبح « اتجاهات ». مثلاً:
我回去。 سأعود туда. (أبتعد عن المتكلم)
你回来了! لقد عدت! (المتكلم هنا)

في الحوار:
我今年会回去。 سآخذ العام عائداً. ( bai3 xue3 تبتعد عن بكين)
你几号回来? متى ستعود؟ ( Gao3 Xiao3yu3 في بكين، ينتظر العودة)

إذا أردنا تحديد المكان في بناء الاتجاه البسيط، يجب وضعه بين فعل الحركة والاتجاه:

مثلاً:
我回中国去。 أعود إلى الصين.
他回我家来。 يرجع إلى منزلي.

ملاحظة: « العودة إلى المنزل » تُقال ببساطة 回家 huíjiā:
我下午六点回家。 أعود إلى المنزل في الساعة 6 مساءً.