中国語

中国語汉语 hànyǔは、漢民族の少数派が話す言語を指します。これはシナ・チベット語族に属しています。形態論的には孤立語(分析語)であり、語形変化がないか、ほとんどない言語です。中国語は声調言語であり、各音節にアクセントがあります。したがって、中国語では「ま」という音節は、イントネーションによって「ママ」「馬」「麻」「罵る」または文法の助詞を意味することがあります。

中国語の書き言葉の基本単位は漢字と呼ばれる文字です。各漢字は1音節に対応します。1語は通常1音節または2音節で構成されます。

一般的に、中国語は北京の発音と白話文学作品の文法を基にした北京方言に基づいています。中国大陸、台湾、シンガポールの中国語の発音には若干の違いがあることに注意する必要があります。

口頭では、異なる中国語の方言間の違いはかなり大きく、ロマンス諸語(フランス語、イタリア語、ルーマニア語、スペイン語など)のようなものです。このため、多くの西洋の言語学者は中国語の異なる方言を言語群とみなしています。しかし、中国語の書き言葉、その使用者(漢民族)、政治、文化の統一の観点から、多くの中国の専門家は中国語を1つの言語とみなしています。中国大陸と台湾では、標準中国語(北京語)が共通語です。香港とマカオでは、広東語粤语 yuèyǔです。海外の中国人は広東語を共通語として使用していますが、地域の言語として北京語、客家語、閩南語、その他の方言も使用しています。

中国語は表意文字の書記体系を持つ言語です。中国の書き言葉は今では非常に統一され、規範化されており、文法も同様です。漢字の中の一つのグラフィカル要素は、文字の発音の手がかりを与えることができますが、その手がかりは正確ではありません。多くの文字には音韻要素がありません。非常に長い中国の歴史の中で、漢字の発音は大きな変化を経験しました。こうして、中国語の方言間にこれほど大きな口頭の違いが生まれました。しかし、文字言語が標準化されているため、書き言葉のコミュニケーションの問題は軽減されました。

白話文学運動白话 báihuà以前、中国の文学言語は文言文言 wényánでした。この書き言葉は、中国が初代皇帝によって紀元前221年に統一される前の文学作品に基づいています。白話文学運動の後、文学言語は北部の役人の口語に基づいた白話と呼ばれるようになりました。文言は今ではほとんど使用されておらず、固定表現やことわざなどに限られています。