Język chiński 汉语 , oznacza język używany przez mniejszość chińską Han. Należy do grupy języków sinotybetańskich. Jest to język analityczny (lub izolujący), czyli w typologii morfologicznej jest to język, w którym słowa są lub mają tendencję do bycia niezmienne. Chiński jest językiem tonalnym: każda sylaba jest akcentowana. Tak więc w języku chińskim sylaba „ma” może mieć znaczenie „mama”, „koń”, „konopie”, „znieważać” lub być cząstką składni w zależności od intonacji.
Jednostką podstawową pisma chińskiego jest znak nazywany sinogramem. Każdy chiński znak odpowiada jednej sylabie. Słowo zazwyczaj składa się z jednej lub dwóch sylab.
Ogólnie rzecz biorąc, chiński oznacza język oparty na dialekcie północnych Chin, z wymową Pekinu i gramatyką dzieł literackich w języku mówionym (白话 ). Należy zauważyć, że istnieją pewne różnice w wymowie między chińskim z Chin kontynentalnych, wyspy Tajwan i chińskim z Singapuru.
Na poziomie ustnym różnice między różnymi dialektami chińskimi są dość duże, trochę jak języki romańskie (francuski, włoski, rumuński, hiszpański itd.) Dlatego wielu zachodnich językoznawców uważa różne dialekty chińskie za rodzinę językową. Ale z punktu widzenia pisma chińskiego, jego użytkowników (Chińczyków Han), polityki i jedności kulturowej, większość chińskich ekspertów uważa język chiński za jeden język. W Chinach kontynentalnych i na wyspie Tajwan standardowy język chiński (mandaryński) jest językiem wspólnym. Dla Hongkongu i Makau jest to język kantoński 粤语 . Chińczycy z diaspory używają języka kantońskiego jako języka wspólnego, ale używają także chińskiego mandaryńskiego, Hakka, Minnan i innych dialektów jako języków komunikacji lokalnej.
Chiński jest językiem o systemie pisma ideograficznego. Pismo chińskie jest teraz dobrze ujednolicone i skodyfikowane, tak samo jak gramatyka. Element graficzny w sinogramie może dać wskazówkę dotyczącą wymowy znaku, ale ta wskazówka nie jest precyzyjna. Wiele znaków nie ma elementu fonetycznego. W trakcie bardzo długiej historii Chin wymowa sinogramów uległa wielkim zmianom. To dlatego mamy teraz tak duże różnice ustne między dialektami chińskimi. Ale ponieważ język chiński literacki jest standaryzowany, zmniejszył problem komunikacji w piśmie.
Przed ruchem literatury pisanej w języku mówionym 白话 , językiem literackim chińskim był Język Klasyczny 文言 . Ten język pisany opiera się na dziełach literackich sprzed zjednoczenia Chin przez Pierwszego Cesarza w -221 roku. Po ruchu literatury w języku mówionym, język literacki, nazywany Baihua, opiera się na dialekcie ustnym urzędników z północy kraju. Język Klasyczny jest teraz praktycznie nieużywany, ograniczony często do stałych wyrażeń, przysłów itp.