ข้อความจีน
三十辐共一毂, 当其无, 有车之用。
埏埴以为器, 当其无, 有器之用。
凿户牖以为室, 当其无, 有室之用。
故有之以为利, 无之以为用。
แปล
ล้อสามสิบอันมารวมกันที่ดุมล้อ ความเป็นประโยชน์ของรถขึ้นอยู่กับความว่างเปล่าของดุมล้อ
ปั้นดินเหนียวเป็นภาชนะ ความเป็นประโยชน์ของภาชนะขึ้นอยู่กับความว่างเปล่าของภาชนะ
สร้างประตูและหน้าต่างเพื่อทำบ้าน ความเป็นประโยชน์ของบ้านขึ้นอยู่กับความว่างเปล่าของประตูและหน้าต่าง
ดังนั้น ประโยชน์เกิดจากสิ่งที่มีอยู่ แต่การใช้งานเกิดจากสิ่งที่ไม่มีอยู่
บันทึก
ก: ในสมัยโบราณ ล้อแต่ละอันประกอบด้วยล้อสามสิบอัน การจัดเรียงนี้ทำให้นึกถึง (ตามตัวอักษร "เลียนแบบ") วันของดวงจันทร์ ดุมล้อ (B) เป็นโพรงและรับแกนซึ่งทำให้ล้อหมุนได้ ด้วยล้อเหล่านี้รถจึงเคลื่อนที่ไปบนพื้นดิน หากรถ (E) ไม่มีดุมล้อที่เป็นโพรงเพื่อให้แกนหมุนได้ รถจะไม่สามารถเคลื่อนที่ไปบนพื้นดินได้
E: หากภาชนะไม่มีช่องว่างภายใน ภาชนะจะไม่สามารถบรรจุสิ่งใดได้
E: หากบ้านไม่มีช่องว่างของประตูและหน้าต่างที่อนุญาตให้เข้าออกและปล่อยให้แสงสว่างเข้ามา คนเราก็จะไม่สามารถอาศัยอยู่ในบ้านนั้นได้
E: ประโยชน์ของรถ ภาชนะ และบ้าน เกิดขึ้นสำหรับทุกคนในอาณาจักรจากการมีอยู่หรือการครอบครอง แต่การใช้งานรถขึ้นอยู่กับการเคลื่อนไหวของแกน (ภายในช่องว่างของดุมล้อ) การใช้งานภาชนะขึ้นอยู่กับความสามารถในการบรรจุ การใช้งานบ้านขึ้นอยู่กับคุณสมบัติในการอนุญาตให้คนเข้าออกและปล่อยให้แสงสว่างเข้ามา การใช้งานเหล่านี้ขึ้นอยู่กับความว่างเปล่า (คือส่วนที่เป็นโพรงของดุมล้อ ภาชนะ และบ้าน) ดังนั้น 老子 จึงกล่าวว่า การใช้งานขึ้นอยู่กับความว่างเปล่า นักอรรถาธิบาย E เสริมว่า แม้ว่า 老子 จะกล่าวถึงสิ่งที่มีอยู่และสิ่งที่ไม่มีอยู่ (การมีอยู่ของวัตถุเหล่านี้และความว่างเปล่า) หลายครั้งในบทนี้ แต่ถ้าสืบสวนว่าจุดประสงค์ของเขาคืออะไร จะเห็นว่าเขาเริ่มจากสิ่งที่มีอยู่เพื่อแสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่าสิ่งที่ไม่มีอยู่ (ความว่างเปล่า) มีคุณค่ามากเพียงใด ไม่มีใครปฏิเสธว่าสิ่งที่มีอยู่ (การมีอยู่) มีประโยชน์ และการใช้งานขึ้นอยู่กับสิ่งที่ไม่มีอยู่ (ความว่างเปล่า) แต่ทุกคนมักละเลยความจริงนี้และไม่ยอมสังเกตเห็น ดังนั้น 老子 จึงใช้สำเนียงต่างๆ เพื่อเน้นย้ำให้เห็นชัดเจนยิ่งขึ้น