Грамматика урока 2

Напоминание: грамматика китайского языка довольно проста: нет рода (мужской/женский), нет числа (единственное/множественное), нет спряжения – все слова неизменяемы. Именно поэтому порядок слов имеет большое значение и следует логическому порядку.


Отрицательная форма в китайском

Для образования отрицательной формы перед глаголом добавляется отрицание :

我不好。 Wǒ bù hǎo. Мне нехорошо.

Поскольку это не утвердительная фраза, глагольное прилагательное не выражает сравнения. Поэтому нет необходимости добавлять наречие hěn.

Вспомним схему отрицательной формы:

Примеры из диалога:
我不好! Wǒ bù hǎo! Мне нехорошо!
我不高兴。 Wǒ bù gāoxìng. Я недоволен.


Вопросительная частица

Вопросительная частица ne используется для повторения вопроса, который только что был задан. Она ставится после слова (обычно местоимения или существительного), чтобы задать тот же вопрос собеседнику.

Пример из диалога:
你好吗? Nǐ hǎo ma? Как ты?
我很好,你呢? Wǒ hěn hǎo, nǐ ne? У меня всё хорошо, а у тебя?
我不好。 Wǒ bù hǎo. Мне нехорошо.



Порядок фамилии и титула

В китайском языке при вежливом обращении сначала называют фамилию, а затем титул. Это противоположно французскому, где говорят "Monsieur Dupont" (титул + фамилия).

Примеры из диалога:
白女士 Bái nǚshì Г-жа Бай (а не "Nǚshì Bái")
李先生 Lǐ xiānsheng Г-н Ли (а не "Xiānsheng Lǐ")

Два наиболее распространённых вежливых титула:

  • 先生 xiānsheng – господин
  • 女士 nǚshì – госпожа

Как сказать, что вы рады: 很高兴认识你

Чтобы выразить радость от знакомства, используются глагольное прилагательное 高兴 gāoxìng "быть довольным" и глагол 认识 rènshi "знать, знакомиться".

Существует два способа выразить это, в зависимости от порядка слов:

1. Классическая структура

Пример: 很高兴认识你。 Hěn gāoxìng rènshi nǐ. Рад с вами познакомиться.

В этой структуре подлежащее () часто опускается, так как контекст понятен. Полная фраза выглядела бы так: 我很高兴认识你。 Wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ.

2. Инвертированная структура (для акцента)

Пример из диалога:
认识李先生,我也很高兴。 Rènshi Lǐ xiānsheng, wǒ yě hěn gāoxìng. Познакомиться с господином Ли – я тоже очень рада.

В этой структуре подчёркивается "знакомство с кем-то" (认识 + человек), которое ставится в начало предложения. Это похоже на французское выражение: "Познакомиться с вами, это меня тоже очень радует".

Вот краткое резюме двух структур из диалога:
很高兴认识你。白女士。 Рад с вами познакомиться, госпожа Бай.
认识李先生,我也很高兴。 Познакомиться с господином Ли – я тоже очень рада.