覚えましょう。中国語の文法はかなりシンプルです。性別(男性/女性)もなく、数(単数/複数)もなく、活用もありません。すべての単語が不変で、そのため単語の順序が非常に重要であり、論理的な順序に従います。
中国語の否定文
否定文にするには、動詞の前に否定詞不 を加えます。
我不好。 気分が悪いです。
注意
不 は副詞で、中国語(北京語)では副詞は常に動詞の前に置かれます。
これは肯定文ではないため、形容詞動詞は比較を表しません。したがって、副詞很 を追加する必要はありません。
否定文の構造を確認しましょう。
会話からの例:
我不好! 気分が悪いです!
我不高兴。 私は機嫌が悪いです。
不の声調についての注意
不は通常4声で発音されます:。しかし、直後に別の4声の単語が続く場合、2声に変化します:。
例:不客气は(ではない)と発音されます。
疑問の助詞呢
疑問の助詞呢 は、直前に出た質問を受けて再度問う際に使われます。通常、代名詞や名詞の後ろに置かれ、同じ質問を相手に投げかけます。
会話からの例:
你好吗? お元気ですか?
我很好,你呢? 私は元気です、あなたは?
我不好。 気分が悪いです。
注意
呢 は完全な文章の後ではなく、単語(代名詞、名詞など)の後ろに置きます。文章の後ろに置くと別の意味(「~している」という進行の意味)になりますが、これについては次のレッスンで詳しく説明します。
你呢? ✓ あなたは?
你好吗呢? ✗(不正解)
姓と敬称の順序
中国語では、丁寧に誰かに話しかける際、姓の後に敬称を続けます。これは「デュポンさん」のように「敬称 + 姓」の順になるフランス語とは逆です。
会話からの例:
白女士 バイさん(直訳:「白女史」)
李先生 リさん(直訳:「李先生」)
最も一般的な敬称は以下の通りです。
- 先生 :~さん(男性)
- 女士 :~さん(女性)
備考
このルールは職業や階級の敬称にも適用されます。例えば王老师 「王先生」(次のシークエンスで学びます)のように、中国語では姓が常に最初に置かれます。これは丁寧な敬称でも職業の敬称でも同じです。
喜びを表す:很高兴认识你
誰かと知り合えて嬉しい気持ちを表すには、形容詞動詞高兴 「嬉しい」と動詞认识 「知り合う」を使います。
文章の構造には2通りあります。
1. 一般的な構造
例:很高兴认识你。 お会いできて嬉しいです。
この構造では、主語我は文脈から明らかなため、しばしば省略されます。完全な文は我很高兴认识你。 です。
2. 倒置構造(強調表現)
会話からの例:
认识李先生,我也很高兴。 リさんと知り合えて私も嬉しいです。
この構造では、「誰かを知る」认识 + 人が文頭に置かれ、それを強調しています。これはフランス語で「あなたと知り合えて、私もとても嬉しいです」と言うようなニュアンスです。
覚えておこう
会話の例では副詞也 「も」の使い方に注目しましょう:认识李先生,我也很高兴。 副詞也は常に動詞(この場合高兴)の前に、または動詞の前に置かれる別の副詞(この場合很)の前に置かれます。第1シークエンスで学んだルールと同じ:副詞は常に動詞の前に置かれます。
会話内の2つの構造のまとめ:
很高兴认识你。白女士。 白さん、お会いできて嬉しいです。
认识李先生,我也很高兴。 リさんと知り合えて私も嬉しいです。