Grammatica della lezione 2

Promemoria: la grammatica cinese è semplice: non ci sono né genere (maschile/femminile), né numero (singolare/plurale), né coniugazione: le parole sono invariabili. Per questo l'ordine logico delle parole è fondamentale.


La frase negativa in cinese

Per formare una frase negativa, è necessario aggiungere la negazione prima del verbo:

我不好。 Wǒ bù hǎo. Non sto bene.

Poiché non si tratta di una frase affermativa, il verbo aggettivale non esprime paragone. Quindi non è necessario aggiungere l’avverbio hěn.

Ecco lo schema della frase negativa:

Esempi tratti dal dialogo:
我不好! Wǒ bù hǎo ! Non sto bene!
我不高兴。 Wǒ bù gāoxìng. Non sono contento.


La particella interrogativa

La particella interrogativa ne serve a riprendere una domanda già posta. Si colloca dopo una parola (solitamente un pronome o un nome) per rimandare la stessa domanda all'interlocutore.

Esempio tratto dal dialogo:
你好吗? Nǐ hǎo ma ? Come stai?
我很好,你呢? Wǒ hěn hǎo, nǐ ne ? Sto bene, e tu?
我不好。 Wǒ bù hǎo. Non sto bene.



La posizione del cognome e del titolo

In cinese, quando ci si rivolge cortesemente a qualcuno, si usa il cognome seguito dal titolo. È il contrario del francese, dove si dice "Monsieur Dupont" (titolo + nome).

Esempi tratti dal dialogo:
白女士 Bái nǚshì Signora Bai (e non "Nǚshì Bái")
李先生 Lǐ xiānsheng Signor Li (e non "Xiānsheng Lǐ")

I due titoli di cortesia più comuni sono:

  • 先生 xiānsheng : Signore
  • 女士 nǚshì : Signora

Dire di essere lieti: 很高兴认识你

Per esprimere il piacere di fare conoscenza, si usano il verbo aggettivale 高兴 gāoxìng "essere contento" e il verbo 认识 rènshi "conoscere, fare conoscenza".

Ci sono due modi per dirlo, a seconda dell'ordine delle parole:

1. Struttura classica

Esempio: 很高兴认识你。 Hěn gāoxìng rènshi nǐ. Lieto di fare la tua conoscenza.

In questa struttura il soggetto () è spesso omesso perché il contesto è chiaro. La frase completa sarebbe: 我很高兴认识你。 Wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ.

2. Struttura inversa (per enfasi)

Esempio tratto dal dialogo:
认识李先生,我也很高兴。 Rènshi Lǐ xiānsheng, wǒ yě hěn gāoxìng. Conoscere il signor Li, sono anch'io molto lieta.

In questa struttura, il fatto di "conoscere qualcuno" (认识 + persona) è posto all'inizio della frase per dare risalto. È simile a dire in italiano: "Conoscere il signor Li, mi rende molto felice".

Ecco un riepilogo delle due strutture nel dialogo:
很高兴认识你。白女士。 Lieto di conoscerLa, signora Bai.
认识李先生,我也很高兴。 Conoscere il signor Li, sono anch'io molto lieta.