Grammatik der Lektion 2

Erinnerung: Die Grammatik des Chinesischen ist relativ einfach: Es gibt kein grammatikalisches Geschlecht (männlich/weiblich), keine Numerusformen (Singular/Plural) und keine Konjugation – alle Wörter sind unveränderlich. Deshalb ist die Wortstellung sehr wichtig und folgt einer logischen Ordnung.


Der verneinende Satz im Chinesischen

Um einen Satz zu verneinen, muss man das Verneinungswort vor das Verb setzen:

我不好。 Wǒ bù hǎo. Mir geht es nicht gut.

Da es sich nicht um einen bejahenden Satz handelt, drückt das Verb (hier ein Adjektiv) keinen Vergleich aus. Daher ist es nicht nötig, das Adverb hěn hinzuzufügen.

Erinnern wir uns an das Schema des verneinenden Satzes:

Beispiele aus dem Dialog:
我不好! Wǒ bù hǎo ! Mir geht es nicht gut!
我不高兴。 Wǒ bù gāoxìng. Ich bin nicht zufrieden.


Das Fragepartikel

Das Fragepartikel ne dient dazu, eine bereits gestellte Frage wiederaufzugreifen. Es wird hinter ein Wort (meist ein Pronomen oder ein Substantiv) gesetzt, um die gleiche Frage an den Gesprächspartner zurückzugeben.

Beispiel aus dem Dialog:
你好吗? Nǐ hǎo ma ? Geht es dir gut?
我很好,你呢? Wǒ hěn hǎo, nǐ ne ? Mir geht es gut, und dir?
我不好。 Wǒ bù hǎo. Mir geht es nicht gut.



Die Stellung von Familienname und Titel

Im Chinesischen verwendet man bei höflicher Anrede den Familiennamen gefolgt vom Titel. Das ist umgekehrt zum Französischen, wo man „Monsieur Dupont“ (Titel + Name) sagt.

Beispiele aus dem Dialog:
白女士 Bái nǚshì Frau Bai (nicht „nǚshì Bái“)
李先生 Lǐ xiānsheng Herr Li (nicht „xiānsheng Lǐ“)

Die beiden häufigsten Höflichkeitstitel sind:

  • 先生 xiānsheng : Herr
  • 女士 nǚshì : Frau

Ausdrücken, dass man sich freut: 很高兴认识你

Um auszudrücken, dass man sich freut, jemanden kennenzulernen, verwendet man das Adjektiv 高兴 gāoxìng „zufrieden sein“ und das Verb 认识 rènshi „kennen, kennenlernen“.

Es gibt zwei Möglichkeiten, dies zu sagen, je nach Wortstellung:

1. Klassische Struktur

Beispiel: 很高兴认识你。 Hěn gāoxìng rènshi nǐ. Freut mich, dich kennenzulernen.

In dieser Struktur wird das Subjekt () oft weggelassen, da der Kontext klar ist. Der vollständige Satz wäre: 我很高兴认识你。 Wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ.

2. Umgekehrte Struktur (mit Betonung)

Beispiel aus dem Dialog:
认识李先生,我也很高兴。 Rènshi Lǐ xiānsheng, wǒ yě hěn gāoxìng. Herrn Li kennenzulernen freut mich auch sehr.

In dieser Struktur steht das „jemanden kennenlernen“ (认识 + Person) am Satzanfang, um es zu betonen. Das ist ähnlich wie im Deutschen zu sagen: „Herrn Li kennenzulernen, macht mich auch sehr glücklich.“

Hier eine Zusammenfassung der beiden Strukturen aus dem Dialog:
很高兴认识你。白女士。 Freut mich, Sie kennenzulernen, Frau Bai.
认识李先生,我也很高兴。 Herrn Li kennenzulernen, freut mich auch sehr.