Die Traditionen des chinesischen Neujahrs

看戏 kànxì: ins Theater gehen; Theateraufführungen besuchen/ eine Vorstellung (auf der Bühne) im Freien (露天看戏 lùtiān kànxì)
Neujahrstheater

Begriffe der Peking-Oper:
龙凤呈祥 Lóngfēng chéngxiáng: Die Vereinigung von Drache und Phönix unter dem Zeichen des Glücks
大登殿 dà dēng diàn: Das glückliche Ende im Kaiserpalast
锁麟囊 suǒ línnáng: Die Geschichte der luxuriösen Mitgift einer neuen Braut
状元媒 zhuàng yuánméi: Ehe, arrangiert durch die kluge Vermittlung eines Würdenträgers
 

Namen von Melodien:
喜洋洋 xǐ yángyáng „Freude“; „Melodie der Freude“
欢乐今宵 huānlè jīnxiāo „Lasst uns diese sorgenfreie Nacht glücklich verbringen!“
步步高 bùbù gāo „Kontinuierlicher freudiger Aufstieg“ (traditionelle kantonesische Musik)
百鸟朝凤 bǎiniǎo cháofèng „Hundert Vögel begrüßen den Phönix“

皮影戏 pí yǐng xì: Chinesische Schattenpuppenshow; Chinesisches Schattentheater
Chinesische Schatten

舞狮 wǔ shī: Löwentanz
Löwentanz

舞龙 wǔ lóng: Drachentanz
Drachentanz

踩高跷 cǎi gāoqiāo: Stelzentanz
Stelzentanz