Ustaz, Gongye Chang için uygun bir kız verilebilir, çünkü haksız yere tutuklandı. Ona kızını verdi.Ustaz, Nanyong için, “Eğer ülke doğru bir yolda olursa, görevini yerine getirecektir. Eğer ülke doğru yolda değilse, cezadan kaçınacaktır.” dedi. Ona kardeşinin kızını verdi.Zijian hakkında:— Bu adam ne kadar bilge! Lu Prensliği'nde bilge bir adam yoksa, bu adam nereden bilge olabilirdi?Zigong sordu:— Bana ne dersin?Ustaz cevap verdi:— Sen bir kap.Zigong:— Hangi kap?Ustaz:— Sunak kapı.Yong hakkında:— Yong, iyi bir insan ama konuşmayı bilmez.Ustaz:— Konuşmayı bilmek neye yarar? Çok insan, sadece sözlerle insanları aldatır ve sonunda nefret edilir. Yong'un iyi bir insan olup olmadığını bilmiyorum, ama konuşmayı bilse ne fayda olur?Qidiaokai hakkında:Ustaz, Qidiaokai'ye bir görev vermek istedi. O:— Ben henüz yeterince hazır değilim.Ustaz, bu cevaba sevindi.Ustaz:— Benim öğretim benimle uygulanmıyor. Eğer bir tekneyle denize açılsaydım, beni kim takip edecekti? Zilu bu sözleri duyar duyar sevindi. Ustaz:— You, benimden daha cesur ama iyi bir seçim yapamaz.Meng Wubo, Zilu hakkında:— Zilu, iyi bir insan mı?Ustaz:— Bilmiyorum.Meng Wubo tekrar sordu. Ustaz:— You, bin savaş arabası olan bir ülkeyi yönetebilir. Ama onun iyi bir insan olup olmadığını bilmiyorum.Meng Wubo, Qiu hakkında:— Qiu, bin evli bir kasabayı yönetebilir. Ama onun iyi bir insan olup olmadığını bilmiyorum.Meng Wubo, Chi hakkında:— Chi, sarayda bir prensin yanında durup misafirlerle konuşabilir. Ama onun iyi bir insan olup olmadığını bilmiyorum.Ustaz, Zigong'a:— Sen ve Hui arasında kim daha iyi?Zigong:— Hui'ye kıyamam. Hui, bir şeyi bir kez duyunca onu anlar. Ben, bir şeyi bir kez duyunca sadece ikisini anlıyorum.Ustaz:— Sen, Hui'ye göre daha aşağısın. Ben de seninle aynı fikirdeyim.Zaiyu, gün boyu yatağa yatmıştı. Ustaz:— Çürük bir ağaç, heykel yapılamaz; gübre duvarı, boyama yapılamaz. Yu'yu nasıl cezalandırırız?Ustaz:— Daha önce, bir insanın sözlerini duyduğumda, onun davranışlarına bakmaktan önce sözlerine inanıyordum. Şimdi, bir insanın sözlerini duyduğumda, önce onun davranışlarını gözlemliyorum. Yu, bunu değiştirdi.Ustaz:— Henüz bir insanın sabırsızlığını görmedim.Zigong:— Başkalarının bana yaptığı şeyleri, ben de başkalarına yapmamak istiyorum.Ustaz:— Sei, henüz bu düzeye ulaşıamadın.Zigong:— Ustazın yazılı öğretileri, herkes tarafından duyulabilir; ama Ustazın doğa ve gök doğası hakkında öğretileri, sadece seçkinler tarafından anılabilir.Zilu, bir şey öğrendikten sonra, yeni bir şey öğrenmekten korkar, önceki şeyi uygulamak için bekler.Zigong, Kong Wenzi'nin "Wen" (kültürel) unvanını nasıl aldığını sordu. Ustaz:— O, çok zekiyken de öğrenmeye devam etti ve hatta alt sınıflardan bile soru sormaktan utanmadı. Bu yüzden "Wen" unvanını aldı.Ustaz, Zichan hakkında:— Zichan, dört şeyde mükemmel idi: eşitleriyle saygılı davranmak, üstlerine saygı göstermek, halkı sevmek, halkı adaletle yönetmek.Ustaz, Yan Pingzhong hakkında:— Yan Pingzhong, arkadaşlarıyla mükemmel bir ilişki kurdu. Uzun süre arkadaş olsalar da, onları saygıyla muamele etti.Ustaz, Zang Wenzhong hakkında:— Zang Wenzhong, büyük bir kaplumbağanın için bir tapınak inşa etti. Sütun başlıklarında dağlar, tavan sütunlarında deniz algları resmedildi. Bu, bir bilge adam mı?Zizhang, Ziwen hakkında:— Ziwen, üç kez başbakan oldu ve hiç mutlu olmadı. Üç kez görevden alındı ve hiç sinirlenmedi. Eski başbakanın politikalarını yeni başbakanla paylaştı. Ne düşünüyorsun?Ustaz:— Sadık bir adam.Zizhang:— İyi bir insan mı?Ustaz:— Bilmiyorum. Sadakati mükemmel mi?Zizhang, Chen Wenzi hakkında:— Cuizi, prensini öldürdü. Chen Wenzi, on atlı bir araba sahipti, ama bunu terk edip kaçtı. Yeni bir ülkeye gittiğinde, "Buradaki yetkililer, Cuizi'ye benzer" dedi ve gitti. Yeni bir ülkeye gittiğinde, "Buradaki yetkililer, Cuizi'ye benzer" dedi ve gitti. Ne düşünüyorsun?Ustaz:— Temiz bir adam.Zizhang:— İyi bir insan mı?Ustaz:— Bilmiyorum. Temizliği mükemmel mi?Ji Wenzi, üç kez düşünerek bir şey yapardı. Ustaz, bunu duyunca:— İki kez düşünmek yeterli.Ustaz, Ning Wuzu hakkında:— Ning Wuzu, ülke doğru bir yolda olursa akıllı davranır, doğru yolda değilse akılsız davranır. Akıllılığı taklit edilebilir, akılsızlığı taklit edilemez.Ustaz, Chen'de:— Geri dönelim! Lu Prensliği'nde öğrencilerim var. Gençler, yüksek hedeflere sahip ama basit şeylerde çalışmıyorlar. Ama iyi şeyleri nasıl düzenleyeceklerini bilmiyorlar.Ustaz, Boyi ve Shuqi hakkında:— Boyi ve Shuqi, insanların eski hatalarını unuttuğu için düşmanları yoktu.Ustaz, Weisheng Gao hakkında:— Kim Weisheng Gao'nun düzgünlüğünü övmek ister? Birisi ona sirke istediğinde, komşusundan aldı ve ona verdi.Ustaz:— Öğrenilmiş sözler kullanmak, yüz ifadeleri yapmak, aşırı saygı göstermek, Zuo Qiuming bu şeylerden utanırdı; ben de utanırdım. İçinde nefret tutup dışarıda dostça davranmak, Zuo Qiuming bu şeyden utanırdı; ben de utanırdım.Ustaz, Yan Yuan ve Zilu'ya:— Her biri, istediğiniz şeyi söyleyin.Zilu:— Araba, at, hafif kürk giysilerimle arkadaşlarımla paylaşmak istiyorum. Eğer onlar bunları bozarlar da, hiç sinirlenmem.Yan Yuan:— İyi şeylerimden bahsetmemek, hizmetlerimden bahsetmemek istiyorum.Zilu:— Ustaz, sizin istediğiniz nedir?Ustaz:— Yaşlıları rahatlatmak, arkadaşlarımla güvenilir olmak, gençleri sevmek.Ustaz:— Hâlâ, hatalarını görüp içinde kendini mahkum eden bir insanı görmedim.Ustaz:— On evli bir kasabada, benim gibi sadık ve güvenilir bir insan var. Ama benim gibi öğrenmeye çalışan yok.Bu, Confucius'un öğrencilerine verdiği öğretilerden bazılarıdır.