الفصل الخامس والخمسون من لاوتسي

نص صيني

hánzhīhòu،chì
chóngshìměngshòu،juéniǎo
ruòjīnróuér
wèizhīpìnzhīérzuīzuòjīngzhīzhì
zhōngháoérshàzhīzhì
zhīyuēchángzhīchángyuēmíngshēngyuēxiángxīn使shǐyuēqiáng
zhuànglǎowèizhīdàodàozǎo

ترجمة

من يمتلك فضيلة صلبة يشبه طفلاً جديداً لا يخاف لدغات الحيوانات السامة، ولا مخالب الوحوش المفترسة، ولا مخالب الطيور الجارحة.
عظامه ضعيفة، وعصبه لينة، ومع ذلك يمسك الأشياء بقوة.
لا يعرف بعد اتحاد الجنسين، ومع ذلك بعض أجزاء جسده تشهد انتصاباً ذكراً. ذلك بسبب كمال المني.
يصرخ طوال اليوم ولا يتغير صوته، ذلك بسبب كمال التوافق (قوة الحياة).
معرفة التوافق يسمى ثباتاً.
معرفة الثبات يسمى إشراقاً.
زيادة الحياة تسمى نكبة.
عندما يوجه القلب الطاقة الحيوية، يسمى ذلك قوة.
عندما تصبح creatures قوية، تسن.
هذا ما يسمى عدم تقليد Tao.
من لا يقليد Tao يموت مبكراً.

ملاحظات

刘劼夫 Liú Jiéfū : عندما يولد الإنسان، فضيلته نقيّة وصلبة. عندما يكبر، يتصل بالأشياء الخارجية من خلال أذنيه وعينيه، ويقبلها في قلبه ويتعلق بها بشدة؛ يسعى لزيادة حياته، أي العيش بحدة أكبر. كلما زادت desiresه، كلما ضعفت صلابته . لكن من يمارس dào يقطع ما يمكن أن يزيد حياته (أي يجعله يعيش بحدة أكبر); يتخلى عن الأشياء المحسوسة، يزرع طبيعته ويعود إلى فضيلته الأصلية. عندما تصبح فضيلته كاملة، يشبه طفلاً جديداً.

苏子由 Sū Zǐyóu : طفل حديث الولادة هادئ وخالي من desiresه؛ وكلما كان أكثر هادئاً، كان أكثر كمالاً. إذا ظهرت الأشياء الخارجية أمامه، لا يعرف كيف يستجيب لها، أي كيف يتصل بها. dào ليس له جسم (غير مادي); creatures لا يمكنهم رؤيته، وبالتأكيد لا يمكنهم إيذائه. الناس ينمون bodies (أي يشعرون بوجود bodies) لأنهم لديهم xīn. عندما يكون لديك xīn، لديك بعد ذلك أعداء يتجمعون لئلا يؤذوك. عندما لا يكون لدى الإنسان xīn (تخلص من xīn)، لا يمكن لأي creature أن يقاومه كعدو، وبالتأكيد لا يمكن أن يؤذيه. لماذا وصل الطفل إلى هذا الحد (لا يخاف من شيء)؟ فقط لأن لديه xīn (أي لا يشعر بوجوده).

G : على سبيل المثال، العقارب 毒虫 dú chóng.

G : على سبيل المثال، النمور والبنغالات 猛兽 měng shòu.

G : على سبيل المثال، النسور والصقور 玃鸟 jué niǎo.

苏子由 Sū Zǐyóu : إذا pueri recens nati virilia absque cupiditate surgunt، ذلك بسبب jīng الوفيرة، لا بسبب حماس xīn.

苏子由 Sū Zǐyóu : عندما يتحرك xīn، تتلف القوة الحيوية. عندما تتلف القوة الحيوية، إذا صرخت، يصبح الصوت خشناً. كما أن طفلاً جديداً يصرخ طوال اليوم دون أن يتغير صوته، نلاحظ أن xīn لا يشعر بأي emotion، وأن قوته الحيوية في كامل، أي هادئ ومريح. من يمتلك هذه لا يزعج من الأشياء الخارجية.

E : من يعرف (هذه) يمكن أن يعيش باستمرار. لذلك يسمى cháng "غير عرضة للتغيير، ثابت".

هذه الفكرة نفسها موجودة في الفصل XVI (نص صيني، شهر 35-42). في العالم، يقول E، الفصل XVI، لا يوجد سوى مبادئ الحياة الروحية التي تكون cháng. جميع الأشياء الأخرى عرضة للتغيير. من يمتلك dào يحافظ على روحه بالهدوء؛ التغييرات الكبيرة في الحياة والموت لا يمكن أن تغيره.

المرادف بالثبات هو عدم التغيير، أي حالة ما لا يتغير.

E : معرفة cháng (معرفة فن الثبات، أي عدم السماح للأشياء الخارجية بتغييره أو فساده)، هي معرفة dào. لذلك تسمى معرفة "إشراق".

B : إذا استسلم الإنسان للطلب والطموح، إذا رضي desires فمه وشهوات بطنه لزيادة حياته، فإن ذلك يجلب له بالضرورة مصائب ويؤدي إلى موته المبكر.

H : عندما لا يكون xīn هادئاً، يتحرك بشكل عشوائي ويوجه القوة الحيوية. عندما يوجه xīn القوة الحيوية، يصبح الإنسان قوياً عنيفاً؛ لكن القوة والعنف يقودانه بسرعة إلى الموت.

H : الذين هم لينين وضعفاء مثل dào يعيشون طويلاً، وحتى نهاية حياتهم، لا يتعرضون لأي خطر. من ناحية أخرى، الذين لا يفكرون إلا في زيادة ثرواتهم، ومكانتهم، وقوتهم البدنية، لا يلبثون أن يفقدون ثرواتهم، ومكانتهم، وصحتهم، ويخضعون قبل الأوان.