Китайський текст
含德之厚,比于赤子。
毒虫不螫,猛兽不据,玃鸟不搏。
骨弱筋柔而握固。
未知牝牡之合而朘作,精之至。
终日号而不嗄,和之至。
知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使气曰强。
物壮则老,谓之不道,不道早已。
Переклад
Той, хто володіє твердою чеснотою, нагадує новонароджену дитину, яка не боїться укусів отруйних тварин, не боїться кігтів хижих звірів, не боїться кігтів хижих птахів.
Її кістки слабкі, жили слабкі, і однак вона міцно тримає речі.
Вона ще не знає сполучення чоловічого і жіночого, і однак деякі частини її тіла відчувають чоловічий оргазм. Це виходить з досконалості сім'ї.
Вона кричить цілий день, і її голос не змінюється; це виходить з досконалості гармонії (життєвої сили).
Знання гармонії називається постійним.
Знання постійного називається просвітленим.
Збільшення життя називається лихом.
Коли серце дає імпульс життєвій силі, це називається силою.
Як тільки істоти стають міцними, вони старіють.
Це називається не наслідувати Дао.
Той, хто не наслідує Дао, гине рано.
Примітки
刘劼夫 : Коли людина народжується, її 德 чиста і тверда. Коли він дорослішає, він вступає в контакт із зовнішніми речами за допомогою вух і очей, приймає їх у своє 心 і сильно до них прикріплюється; він шукає збільшення життя, тобто жити інтенсивніше. Чим більше його бажання зростають, тим слабша стає твердість його 德 . Але той, хто практикує 道 , відрізає речі, які можуть збільшити його життя (тобто жити інтенсивніше); він відмовляється від чуттєвих речей, виховує свою природу і повертається до своєї первісної чесноти. Коли його 德 стає досконалим, він нагадує новонароджену дитину.
苏子由 : Новородена дитина спокійна і не має бажань; вона тим більше досконала. Якщо зовнішні речі з'являються перед його очима, він не знає, як відповідати, тобто вступати в контакт з ними. 道 не має тіла (нематеріальний); істоти не можуть його бачити, і тим більше не можуть йому завдати шкоди. Люди мають тіло (тобто відчувають, що у них є тіло) тому, що у них є 心 . Маючи 心 , вони потім мають ворогів, які збираються, щоб їх поранити. Як тільки людина не має 心 (звільнилася від 心 ), жодна істота не може йому чинити опір як ворогові, і тим більше завдати шкоди. Чому дитина досягла цього (не боїться нічого)? Це лише тому, що у неї немає 心 (тобто вона не відчуває свого існування).
G : Наприклад, скорпіони 毒虫 .
G : Наприклад, тигри і леопарди 猛兽 .
G : Наприклад, орли і яструби 玃鸟 .
苏子由 : Якщо pueri recens nati virilia absque cupiditate surgunt, це виходить з 精 багатої, а не з запалом 心 .
苏子由 : Коли 心 збурений, життєва сила пошкоджена. Коли життєва сила пошкоджена, якщо кричати, голос стає хрипким. Як новонароджена дитина кричить цілий день, і її голос не змінюється, можна зрозуміти, що її 心 не відчуває жодних емоцій, а життєва сила знаходиться в ідеальній 和 , тобто спокійна і спокійна. Той, хто володіє цією 和 , не дозволяє собі збурюватися зовнішніми речами.
E : Той, хто знає (цю) 和 , може постійно існувати. Тому його називають 常 « не піддається змінам, незмінний».
Ця сама ідея знаходиться в розділі XVI (китайський текст, місяці 35-42). У світі, каже E, розділ XVI, є тільки принципи духовного життя, які є 常 . Всі інші речі піддаються змінам. Той, хто володіє 道 , зберігає свій дух через спокій; великі перетворення життя і смерті не можуть його змінити.
Слово постійність тут взято в значенні незмінності, тобто стан того, що не піддається змінам.
E : Знання 常 (знання мистецтва бути постійним, тобто не дозволяти собі змінюватися або псуватися зовнішніми речами), це знання 道 . Тому його знання називається просвітленням.
B : Якщо людина віддається жадібності і амбіціям, задовольняє бажання свого рота і нестриманість свого черева, щоб збільшити своє життя, вона неминуче привертає лиха і врешті-решт гине передчасною смертю.
H : Коли 心 не спокійний, він віддається безладним рухам і дає імпульс життєвій силі. Коли 心 дає імпульс життєвій силі, людина стає силою і жорстокою; але сила і жорстокість швидко ведуть його до смерті.
H : Ті, хто м'які і слабкі, як 道 , живуть довго, і до кінця свого життя вони ніколи не піддаються жодній небезпекі. З іншого боку, ті, хто думає лише про збільшення своїх багатств, своїх почестей, своїх фізичних сил, не затримуються, щоб втратити своє майно, свої посади, своє здоров'я і гинуть достроково.