Tata bahasa pelajaran 7

Dalam bagian ini, kita akan mempelajari kata ganti penunjuk, kata klasifikasi, serta alat tata bahasa penting lainnya untuk menunjuk, mengidentifikasi, dan menanyakan.


Kata ganti penunjuk dan

Bahasa Mandarin memiliki dua kata ganti penunjuk utama:

menunjuk pada sesuatu yang dekat dengan pembicara (seperti "ini, ini" dalam bahasa Indonesia), sedangkan menunjuk pada sesuatu yang jauh (seperti "itu, tersebut" dalam bahasa Indonesia).

Ketika digunakan dengan kata benda, keduanya harus diikuti oleh kata klasifikasi:

这本书 zhè běn shū — buku ini (dekat)
那件衣服 nà jiàn yīfu — baju itu (jauh)

Keduanya juga dapat digunakan sendiri sebagai subjek:
这是我的。 Zhè shì wǒ de. — Ini milikku.
那不是我的。 Nà bú shì wǒ de. — Itu bukan milikku.


Kata keterangan tempat 这儿 dan 那儿

Dengan menambahkan akhiran r pada kata ganti penunjuk, kita mendapatkan kata keterangan tempat (kata untuk menunjukkan tempat):

Contoh dari percakapan:
那儿有很多书。 Nàr yǒu hěn duō shū. — Di sana ada banyak buku.
这儿还有很多书。 Zhèr hái yǒu hěn duō shū. — Di sini juga ada banyak buku.


Kata klasifikasi dan kombinasinya

xiē berarti "beberapa" dan tidak pernah digunakan sendiri. Kata ini bergabung dengan kata lain untuk membentuk berbagai ungkapan:

一些 yìxiē — beberapa, sedikit (jumlah tidak pasti)
这些 zhèxiē — ini (jamak dekat)
那些 nàxiē — itu (jamak jauh)
哪些 nǎxiē — yang mana? (jamak tanya)
有些 yǒuxiē — sebagian, beberapa (dari suatu kelompok)

Contoh:
那些书不是我的。 Nàxiē shū bú shì wǒ de. — Buku-buku itu bukan milikku.
还有一些是哥哥的。 Hái yǒu yìxiē shì gēge de. — Masih ada beberapa yang milik kakak laki-laki.
有些东西是我的。 Yǒuxiē dōngxi shì wǒ de. — Beberapa barang adalah milikku.

Catatan: berbeda dengan 这本 atau 那件, kombinasi dengan digunakan langsung sebelum kata benda tanpa kata klasifikasi lain: 这些书 (bukan 这些本书).


Kata klasifikasi dan

Ingat: dalam bahasa Mandarin, kita tidak dapat meletakkan angka atau kata ganti penunjuk langsung sebelum kata benda. Kita selalu harus menyisipkan sebuah kata klasifikasi (juga disebut "pengukur" atau "kata pembatas").

Dalam bagian ini, kita mempelajari dua kata klasifikasi baru:

běn — untuk buku, buku tulis, majalah (segala sesuatu yang dijilid):
这本书 zhè běn shū — buku ini
这一本是我的。 Zhè yì běn shì wǒ de. — Yang ini milikku.

jiàn — untuk pakaian (terutama bagian atas), barang-barang, acara:
那几件衣服都是我的。 Nà jǐ jiàn yīfu dōu shì wǒ de. — Beberapa baju itu semuanya milikku.
你认不认识这件衣服? Nǐ rèn bu rènshi zhè jiàn yīfu? — Apakah kamu mengenali baju ini?

Ingat bahwa kata klasifikasi umum , yang telah dipelajari, dapat menggantikan sebagian besar kata klasifikasi dalam percakapan sehari-hari, tetapi lebih baik menggunakan kata klasifikasi yang spesifik jika diketahui.


Kata keterangan hái: "masih, juga"

hái adalah kata keterangan yang berarti "masih, juga, tambahan". Seperti semua kata keterangan dalam bahasa Mandarin, posisinya adalah sebelum kata kerja.

Contoh:
这儿有很多书。 Zhèr hái yǒu hěn duō shū. — Di sini masih ada banyak buku.
有一些是哥哥的。 Hái yǒu yìxiē shì gēge de. — Masih ada tambahan beberapa yang milik kakak laki-laki.

Hati-hati jangan sampai tertukar dengan ("juga"): mengulangi tindakan yang sama untuk subjek yang berbeda ("saya juga"), sedangkan menambahkan unsur tambahan ("tambahan, ada lagi...").


untuk "beberapa"

Kita telah tahu bahwa digunakan untuk menanyakan "berapa?" (untuk jumlah kecil). Tetapi dalam kalimat afirmatif, juga dapat berarti beberapa (jumlah kecil yang tidak pasti).

Contoh:
件衣服都是我的。 Nà jǐ jiàn yīfu dōu shì wǒ de. — Beberapa baju itu semuanya milikku.

Catatan: selalu diikuti oleh kata klasifikasi: 几件, 几本, 几个, dan sebagainya.


Pertanyaan alternatif untuk kata kerja disilabik

Kita sudah mempelajari pertanyaan alternatif (atau pertanyaan V tidak V) dengan kata kerja monosilabik seperti 是不是 shì bu shì. Bagaimana jika kata kerjanya terdiri dari dua suku kata?

Untuk kata kerja disilabik seperti 认识 rènshi (mengenal), kita hanya mengulangi suku kata pertama:

Contoh dari percakapan:
你认不认识这件衣服? Nǐ rèn bu rènshi zhè jiàn yīfu? — Apakah kamu mengenali baju ini?

Contoh lain dengan kata kerja disilabik yang telah dipelajari:
你喜不喜欢? Nǐ xǐ bu xǐhuan? — Apakah kamu menyukainya?
你高不高兴? Nǐ gāo bu gāoxìng? — Apakah kamu senang?


Penggunaan 有的 yǒude

有的 yǒude berarti "beberapa, sebagian" dan digunakan untuk menyebut sebagian dari suatu kelompok. Seringkali digunakan berlawanan dengan 有的 lainnya atau dengan ungkapan lain untuk menunjukkan keragaman:

有的是我的,还有一些是哥哥的。
Yǒude shì wǒ de, hái yǒu yìxiē shì gēge de.
Beberapa milikku, dan yang lain milik kakak laki-laki.

有的 dapat berfungsi sebagai subjek kalimat. Perhatikan perbedaannya dengan 有些 yǒuxiē: yang terakhir diikuti kata benda (有些东西 "beberapa barang"), sedangkan 有的 digunakan sendiri sebagai kata ganti (有的是我的 "beberapa milikku").