In questa sequenza, trattiamo i pronomi dimostrativi, i classificatori e altri strumenti grammaticali essenziali per designare, identificare e porre domande.
I pronomi dimostrativi 这 e 那
Il cinese possiede due principali pronomi dimostrativi:
那 = quello (lontano)
这 designa qualcosa di vicino al parlante (come « questo, costui » in italiano), mentre 那 designa qualcosa di lontano (come « quello, costui »).
Quando sono usati con un nome, devono essere seguiti da un classificatore:
这本书 — questo libro (vicino)
那件衣服 — quel vestito (lontano)
Possono anche essere usati da soli come soggetti:
这是我的。 — Questo è mio.
那不是我的。 — Quello non è mio.
ATTENZIONE
In cinese, non si dice 这书 (senza classificatore). È sempre necessario un classificatore tra il dimostrativo e il nome: 这本书. L'unico caso in cui il classificatore è assente è quando il dimostrativo è usato da solo: 这是我的。
I locativi 这儿 e 那儿
Aggiungendo il suffisso 儿 ai dimostrativi, si ottengono i locativi (parole di luogo):
那儿 = lì
Esempi tratti dal dialogo:
那儿有很多书。 — Lì ci sono molti libri.
这儿还有 molti libri. — Qui ci sono ancora molti libri.
Il classificatore 些 e le sue combinazioni
些 significa « alcuni » e non si usa mai da solo. Si combina con altre parole per formare diverse espressioni:
一些 — alcuni, un po' di (quantità indefinita)
这些 — questi, questi… (plurale vicino)
那些 — quelli, quei… (plurale lontano)
哪些 — quali? (interrogativo plurale)
有些 — alcuni, certi (tra un insieme)
Esempi:
那些书不是 miei. — Quei libri non sono miei.
还有一些 sono miei fratello. — Ce ne sono ancora alcuni che sono di mio fratello.
有些 cose sono miei. — Alcune cose sono mie.
Nota: a differenza di 这本 o 那件, le combinazioni con 些 si usano direttamente davanti al nome senza un altro classificatore: 这些书 (e non 这些本书).
I classificatori 本 e 件
Ricordiamo: in cinese, non si può mettere un numero o un dimostrativo direttamente davanti a un nome. È sempre necessario inserire un classificatore (anche chiamato « specificativo » o « parola di misura »).
In questa sequenza, impariamo due nuovi classificatori:
本 — per libri, quaderni, riviste (tutto ciò che è rilegato):
这本书 — questo libro
这一本 è mio. — Questo volume è mio.
件 — per vestiti (soprattutto quelli della parte superiore del corpo), cose, eventi:
那几件 vestiti sono tutti miei. — Quei pochi vestiti sono tutti miei.
Riconosci questo vestito? — Riconosci questo vestito?
Ricordiamo che il classificatore generale 个 , già imparato, può sostituire la maggior parte dei classificatori nella lingua parlata quotidiana, ma è preferibile usare il classificatore specifico quando lo si conosce.
L’avverbio 还 : « ancora, inoltre »
还 è un avverbio che significa « ancora, inoltre, anche ». Come tutti gli avverbi in cinese, si posiziona davanti al verbo.
Esempi:
这儿还ci sono molti libri. — Qui ci sono ancora molti libri.
还ci sono alcuni che sono di mio fratello. — Ce ne sono in più alcuni che sono di mio fratello.
Attenzione a non confondere con 也 (« anche »): 也 riprende un'azione identica per un soggetto diverso (« anch'io »), mentre 还 aggiunge un elemento supplementare (« inoltre, c'è… »).
几 per « alcuni »
Abbiamo visto che 几 serve per porre la domanda « quanto? » (per numeri piccoli). Ma in una frase affermativa, 几 può anche significare « alcuni » (un piccolo numero non determinato).
Esempio:
Quelli 几 vestiti sono tutti miei. — Quei pochi vestiti sono tutti miei.
Nota: 几 è sempre seguito da un classificatore: 几件, 几本, 几个, ecc.
La domanda alternointerrogativa dei verbi bisillabici
Abbiamo già visto la domanda alternointerrogativa (o domanda in V 不 V) con verbi monosillabici come 是不是 . Ma come fare quando il verbo ha due sillabe?
Per un verbo bisillabico come 认识 (riconoscere), non si ripete che la prima sillaba:
认不认识
Esempio tratto dal dialogo:
Riconosci questo vestito? — Riconosci questo vestito?
Altri esempi con verbi bisillabici già imparati:
Ti piace? — Ti piace?
Sei contento? — Sei contento?
L’uso di 有的
有的 significa « alcuni, gli uni » e si usa per designare una parte di un insieme. Viene spesso usato in opposizione con un altro 有的 o con un'altra espressione per esprimere diversità:
有的是 miei, e ancora alcuni sono di mio fratello.
Alcuni sono miei, e altri sono di mio fratello.
有的 può funzionare come soggetto della frase. Nota la differenza con 有些 : quest'ultimo è seguito da un nome (有些东西 « alcune cose »), mentre 有的 si usa da solo come pronome (有的是 miei « alcuni sono miei »).
有的 = alcuni (pronome, si usa da solo)
有些 + nome = alcuni + nome (determinante)
Esempio: 有些 cose sono miei. Alcune cose sono mie.