In dieser Sequenz behandeln wir die Demonstrativpronomen, Klassifikatoren und andere grundlegende grammatikalische Mittel, um zu bezeichnen, zu identifizieren und zu fragen.
Die Demonstrativpronomen 这 und 那
Das Chinesische besitzt zwei Haupt-Demonstrativpronomen:
那 = das (fern)
这 bezeichnet etwas, das sich in der Nähe des Sprechers befindet (wie „dies, das hier“ im Deutschen), während 那 etwas Entferntes bezeichnet (wie „das, jenes“).
Wenn sie mit einem Nomen verwendet werden, müssen sie von einem Klassifikator gefolgt werden:
这本书 — dieses Buch (nahe)
那件衣服 — jenes Kleidungsstück (fern)
Sie können auch allein als Subjekt verwendet werden:
这是我的。 — Das gehört mir.
那不是我的。 — Das gehört mir nicht.
ACHTUNG
Im Chinesischen sagt man nicht 这书 (ohne Klassifikator). Zwischen Demonstrativpronomen und Nomen muss immer ein Klassifikator stehen: 这本书. Der einzige Fall, in dem der Klassifikator fehlt, ist, wenn das Demonstrativpronomen allein verwendet wird: 这是我的。
Die Lokative 这儿 und 那儿
Durch das Hinzufügen des Suffixes 儿 zu den Demonstrativpronomen erhält man Lokative (Ortsangaben):
那儿 = dort
Beispiele aus dem Dialog:
那儿有很多书。 — Dort gibt es viele Bücher.
这儿还有很多书。 — Hier gibt es noch viele Bücher.
Der Klassifikator 些 und seine Kombinationen
些 bedeutet „einige“ und wird nie allein verwendet. Es kombiniert sich mit anderen Wörtern zu verschiedenen Ausdrücken:
一些 — einige, ein paar (unbestimmte Menge)
这些 — diese (nahe Pluralform)
那些 — jene (ferne Pluralform)
哪些 — welche? (interrogativ Plural)
有些 — einige, manche (aus einer Menge)
Beispiele:
那些书不是我的。 — Jene Bücher gehören mir nicht.
还有一些是哥哥的。 — Es gibt noch einige, die meinem Bruder gehören.
有些东西是我的。 — Manche Dinge gehören mir.
Hinweis: Im Gegensatz zu 这本 oder 那件 werden die Kombinationen mit 些 direkt vor dem Nomen ohne weiteren Klassifikator verwendet: 这些书 (nicht 这些本书).
Die Klassifikatoren 本 und 件
Erinnerung: Im Chinesischen kann man keine Zahl oder ein Demonstrativpronomen direkt vor ein Nomen setzen. Man muss immer einen Klassifikator (auch „Zähleinheitswort“ genannt) dazwischenstellen.
In dieser Sequenz lernen wir zwei neue Klassifikatoren kennen:
本 — für Bücher, Hefte, Magazine (alles, was gebunden ist):
这本书 — dieses Buch
这一本是我的。 — Dieses hier ist meins.
件 — für Kleidung (vor allem Oberteile), Angelegenheiten, Ereignisse:
那几件衣服都是我的。 — Diese paar Kleidungsstücke gehören alle mir.
你认不认识这件衣服? — Erkennst du dieses Kleidungsstück?
Zur Erinnerung: Der allgemeine Klassifikator 个 , den wir bereits kennen, kann in der Umgangssprache die meisten spezifischen Klassifikatoren ersetzen, aber es ist besser, den passenden Klassifikator zu verwenden, wenn man ihn kennt.
Das Adverb 还 : „noch, außerdem“
还 ist ein Adverb, das „noch, außerdem, ebenfalls“ bedeutet. Wie alle Adverbien im Chinesischen steht es vor dem Verb.
Beispiele:
这儿还有很多书。 — Hier gibt es noch viele Bücher.
还有一些是哥哥的。 — Es gibt außerdem noch einige, die meinem Bruder gehören.
Achtung, nicht mit 也 (auch) verwechseln: 也 bezieht sich auf eine identische Handlung für ein anderes Subjekt („ich auch“), während 还 ein zusätzliches Element hinzufügt („außerdem, es gibt noch…“).
几 für „einige“
Wir wissen bereits, dass 几 die Frage „wie viele?“ (für kleine Zahlen) stellt. In einem bejahten Satz kann 几 aber auch „einige“ (eine kleine unbestimmte Anzahl) bedeuten.
Beispiel:
那几件衣服都是我的。 — Diese einigen Kleidungsstücke gehören alle mir.
Hinweis: 几 steht immer vor einem Klassifikator: 几件, 几本, 几个 usw.
Die Alternativfrage bei zweisilbigen Verben
Wir haben bereits die Alternativfrage (oder V 不 V-Frage) mit einsilbigen Verben wie 是不是 kennengelernt. Wie geht das bei Verben mit zwei Silben?
Bei einem zweisilbigen Verb wie 认识 (kennen) wird nur die erste Silbe wiederholt:
认不认识
Beispiel aus dem Dialog:
你认不认识这件衣服? — Erkennst du dieses Kleidungsstück?
Weitere Beispiele mit bereits gelernten zweisilbigen Verben:
你喜不喜欢? — Magst du es?
你高不高兴? — Bist du glücklich?
Die Verwendung von 有的
有的 bedeutet „einige, manche“ und wird verwendet, um einen Teil einer Menge zu bezeichnen. Oft wird es im Gegensatz zu einem anderen 有的 oder einem anderen Ausdruck verwendet, um Vielfalt auszudrücken:
有的是我的,还有一些是哥哥的。
Manche gehören mir, und andere gehören meinem Bruder.
有的 kann als Subjekt des Satzes fungieren. Beachte den Unterschied zu 有些 : Letzteres wird von einem Nomen gefolgt (有些东西 „einige Dinge“), während 有的 allein als Pronomen verwendet wird (有的是我的 „einige gehören mir“).
有的 = einige (Pronomen, wird allein verwendet)
有些 + Nomen = einige + Nomen (Determinativ)
Beispiel: 有些东西是我的。 Einige Dinge gehören mir.