Gramática da lição 7

Nesta sequência, abordamos os pronomes demonstrativos, os classificadores e outras ferramentas gramaticais essenciais para designar, identificar e questionar.


Os pronomes demonstrativos e

O chinês possui dois pronomes demonstrativos principais:

designa algo próximo do falante (como « este, isto, este aqui » em português), enquanto designa algo longe (como « aquele, aquilo, aquele lá »).

Quando usados com um nome, devem ser seguidos de um classificador:

这本书 zhè běn shū — este livro (perto)
那件衣服 nà jiàn yīfu — aquela roupa (longe)

Também podem ser usados sozinhos como sujeitos:
这是我的。 Zhè shì wǒ de. — Isto é meu.
那不是我的。 Nà bú shì wǒ de. — Aquilo não é meu.


Os locativos 这儿 e 那儿

Ao acrescentar o sufixo r aos demonstrativos, obtemos locativos (palavras de lugar):

Exemplos retirados do diálogo:
那儿有很多书。 Nàr yǒu hěn duō shū. — Ali tem muitos livros.
这儿还有很多书。 Zhèr hái yǒu hěn duō shū. — Aqui ainda tem muitos livros.


O classificador e suas combinações

xiē significa « alguns » e nunca é usado sozinho. Combina-se com outras palavras para formar diferentes expressões:

一些 yìxiē — alguns, um pouco de (quantidade indefinida)
这些 zhèxiē — estes, estes… (plural perto)
那些 nàxiē — aqueles, aqueles… (plural longe)
哪些 nǎxiē — quais? (interrogativo plural)
有些 yǒuxiē — alguns, certos (dentro de um conjunto)

Exemplos:
那些书 não são minhas. Nàxiē shū bú shì wǒ de. — Esses livros não são meus.
还有一些 são do meu irmão. Hái yǒu yìxiē shì gēge de. — Ainda tem alguns que são do meu irmão.
有些 coisas são minhas. Yǒuxiē dōngxi shì wǒ de. — Algumas coisas são minhas.

Observação: ao contrário de 这本 ou 那件, as combinações com são usadas diretamente antes do nome, sem outro classificador: 这些书 (e não 这些本书).


Os classificadores e

Lembrando: em chinês, não se pode colocar um número ou um demonstrativo diretamente antes de um nome. Sempre deve haver um classificador (também chamado « especificador » ou « palavra de medida »).

Nesta sequência, aprendemos dois novos classificadores:

běn — para livros, cadernos, revistas (tudo o que é encadernado):
这本书 zhè běn shū — este livro
这一本 é minha. Zhè yì běn shì wǒ de. — Este volume é meu.

jiàn — para roupas (principalmente as de cima), objetos, eventos:
Aquelas roupas são todas minhas. Nà jǐ jiàn yīfu dōu shì wǒ de. — Essas roupas são todas minhas.
Você conhece esta roupa? Nǐ rèn bu rènshi zhè jiàn yīfu? — Você reconhece esta roupa?

Lembrando que o classificador geral , já aprendido, pode substituir a maioria dos classificadores na língua falada comum, mas é preferível usar o classificador específico quando se conhece.


O advérbio hái: « ainda, além disso »

hái é um advérbio que significa « ainda, além disso, também ». Como todo advérbio em chinês, é colocado antes do verbo.

Exemplos:
这儿 tem muitos livros. Zhèr hái yǒu hěn duō shū. — Aqui ainda tem muitos livros.
tem alguns que são do meu irmão. Hái yǒu yìxiē shì gēge de. — Além disso, tem alguns que são do meu irmão.

Atenção para não confundir com (« também »): retoma uma ação idêntica para um sujeito diferente (« eu também »), enquanto acrescenta um elemento adicional (« além disso, tem… »).


para « alguns »

Vimos que serve para perguntar « quantos? » (para números pequenos). Mas em uma frase afirmativa, também pode significar « alguns » (um número pequeno indeterminado).

Exemplo:
Aquelas roupas são todas minhas. Nà jǐ jiàn yīfu dōu shì wǒ de. — Essas roupas são todas minhas.

Observação: é sempre seguido de um classificador: 几件, 几本, 几个, etc.


A pergunta alternativo-interrogativa com verbos dissílabos

Já vimos a pergunta alternativo-interrogativa (ou pergunta em V não V) com verbos monossílabos como 是不是 shì bu shì. Mas como fazer quando o verbo tem duas sílabas?

Para um verbo dissílabo como 认识 rènshi (« conhecer »), só se repete a primeira sílaba:

Exemplo retirado do diálogo:
Você conhece esta roupa? Nǐ rèn bu rènshi zhè jiàn yīfu? — Você reconhece esta roupa?

Outros exemplos com verbos dissílabos já aprendidos:
Você gosta? Nǐ xǐ bu xǐhuan? — Você gosta?
Você está feliz? Nǐ gāo bu gāoxìng? — Você está feliz?


O uso de 有的 yǒude

有的 yǒude significa « alguns, uns » e é usado para designar uma parte de um conjunto. Geralmente é usado em oposição a outro 有的 ou a outra expressão para expressar diversidade:

Alguns são meus, e outros são do meu irmão.
Yǒude shì wǒ de, hái yǒu yìxiē shì gēge de.

有的 pode funcionar como sujeito da frase. Observe a diferença com 有些 yǒuxiē: este último é seguido de um nome (有些 coisas « algumas coisas »), enquanto 有的 é usado sozinho como pronome (有的 são minhas « alguns são meus »).