Teks Cina
为学日益,为道日损,损之又损之,以至于无为。
无为无不为。
取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
Terjemahan
Orang yang belajar akan semakin berpengetahuan setiap hari.
Orang yang mempelajari Tao akan semakin menghilangkan keinginannya setiap hari.
Ia menghilangkan dan menghilangkan tanpa henti hingga mencapai keadaan tidak berbuat.
Apabila ia berlaku tidak berbuat, tidak ada yang tidak mungkin bagi dia.
Itulah mengapa dengan tidak berbuat, dia menjadi pemimpin dunia.
Orang yang suka berbuat tidak akan pernah menjadi pemimpin dunia.
Catatan
Orang yang belajar selalu takut pengetahuannya tidak lengkap; itu mengapa dia bekerja tanpa henti untuk terus berkembang. Orang yang mempelajari 道 selalu takut tidak dapat melepaskan keinginannya; itu mengapa dia berusaha tanpa henti untuk memutuskan hasratnya.
Kata 损 berarti "menghilangkan keinginan dan kembali ke 无为 ". Keinginan manusia sangat banyak. Walaupun ia menghilangkan keinginannya setiap hari, ia tidak dapat menghancurkannya dengan cepat; itu mengapa ia harus terus menghilangkan tanpa henti. Kemudian keinginannya akan habis sedikit demi sedikit, dan dia mencapai 无为 . Apabila dia mencapai 无为 , dia menjadi seperti 道 . Di dalamnya dia menjadi seorang kudus, di luar dia menjadi pemimpin seluruh dunia.
Frase 无事 berarti di sini 无为 , "mempraktikkan tidak berbuat".
Orang yang mempraktikkan 无为 bebas dari keinginan. Jika raja bebas dari keinginan, rakyat akan membenarkan diri mereka sendiri. Apabila rakyat telah membenarkan diri mereka sendiri, kasih sayang seluruh dunia akan dianugerahkan kepada raja. Maka dia akan mudah memerintah dunia seperti melihat di telapak tangannya. Dari situ terlihat bahwa cukup mempraktikkan 无为 untuk menjadi pemimpin dunia.
Orang di dunia suka damai dan tenang; mereka membenci kerusakan dan kekacauan. Mereka tunduk kepada penguasa yang adil dan berperasaan; mereka meninggalkan yang kejam dan kejam. Apabila raja lepas dari segala kegiatan, rakyat merasakan kedamaian, dan dunia tunduk kepadanya. Apabila dia berbuat, dia melelahkan dan mengganggu rakyat dengan banyak peraturan, dan seluruh dunia meninggalkannya.
Jika raja berbuat, dia memiliki keinginan; jika dia memiliki keinginan, rakyat akan terganggu dan bergejolak; jika rakyat terganggu dan bergejolak, raja akan kehilangan kasih sayang rakyat. Apabila kasih sayang itu hilang, massa meninggalkannya dan kerabatnya melarikan diri. Dari situ terlihat bahwa dengan berbuat, tidak mungkin menjadi pemimpin dunia. 老子 benar mengatakan bahwa cukup mempraktikkan 无为 untuk memerintah dunia dengan baik.
Menurut 河上公 , kata 取 berarti di sini 治 , "memperbaiki".