Teks Tionghoa
出生入死。
生之徒十有三,死之徒十有三,人之生,动之死地,十有三。
夫何故?
以其生生之厚。
盖闻善摄生者,陆行不遇虎兕,入军不被甲兵。
兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。
夫何故?
以其无死地。
Terjemahan
Manusia keluar dari kehidupan untuk memasuki kematian.
Ada tiga belas penyebab kehidupan dan tiga belas penyebab kematian.
Sebentar setelah lahir, tiga belas penyebab kematian itu menariknya dengan cepat ke kematian.
Kenapa begitu? Karena ia ingin hidup dengan intensitas yang terlalu besar.
Saya telah mendengar bahwa orang yang tahu mengatur kehidupannya tidak takut pada jalan dengan badak atau harimau.
Jika ia memasuki tentara, ia tidak membutuhkan baju zirah atau senjata.
Badak tidak tahu di mana harus menusuknya dengan tanduknya, harimau tidak tahu di mana harus memarnya dengan cakarnya, dan prajurit tidak tahu di mana harus menusuknya dengan pedangnya.
Kenapa begitu? Karena ia dilindungi dari kematian!
Catatan
Kehidupan dan kematian adalah dua hal yang saling berhubungan. Kematian adalah akibat dari kehidupan. Sebentar setelah manusia keluar dari kehidupan, ia langsung memasuki kematian. Para leluhur mengatakan: Semua manusia hanya ingin bebas dari kematian; mereka tidak tahu bebas dari kehidupan.
Bagian ini telah menerima banyak interpretasi. Menurut saya, penjelasan 严君平 paling masuk akal: ada tiga belas penyebab kehidupan, yaitu tiga belas cara untuk mencapai kehidupan spiritual, yaitu: kosong, terikat pada 无 , kemurnian, ketenangan, cinta pada ketenangan, kemiskinan, lembut, lemah, rendah hati, sederhana, rendah hati, lunak, hemat. Ada tiga belas penyebab kematian, yang berlawanan dengan tiga belas keadaan yang kita sebutkan, yaitu: penuh, terikat pada makhluk, tidak murni, gugup, ingin bersinar, kaya, keras, kuat, sombong, berlebihan, tinggi, kaku, boros.
Penulis berbicara tentang orang-orang zaman ini, yang sangat terikat pada kehidupan duniawi dan tidak mengenal 道 . Ungkapan 生生 berarti "mencari untuk memelihara kehidupan". Kenapa mereka mencari kebahagiaan dengan gencar, tetapi menemukan kesusahan? Karena mereka hanya berpikir pada memuaskan hasrat dan kepentingan pribadi mereka; mereka tidak tahu bahwa semakin mereka gencar mencari cara untuk hidup, semakin dekat mereka dengan kematian.
Makhluk laut merasa jurang tidak cukup dalam dan mereka menggali tempat perlindungan di sana; burung gagak dan elang merasa pegunungan terlalu rendah, dan mereka membangun sarang di atasnya; tidak ada panah pemburu atau jaring penangkap yang dapat menargetkan mereka. Mereka tampak berada di tempat yang tidak dapat ditempuh oleh kematian; tetapi umpan makanan membuat mereka keluar dari jurang dan turun dari ketinggian, dan mereka tidak lama kemudian mati. Demikian pula, kebutuhan kehidupan material dan kecintaan yang tidak terkontrol pada kesenangan membawa manusia ke kehancuran.
毕静 : Seorang leluhur mengatakan: Orang yang mencintai kehidupan dapat dibunuh; orang yang mencintai kemurnian dapat diserakkan; orang yang mencintai kemasyhuran dapat dicemarkan; orang yang mencintai sempurna dapat kehilangan sempurnanya. Tetapi jika manusia asing terhadap kehidupan fisik, siapa yang dapat membunuhnya? Jika ia asing terhadap kemurnian, siapa yang dapat menodainya? Jika ia asing terhadap kemasyhuran, siapa yang dapat menghinanya? Jika ia asing terhadap sempurna, siapa yang dapat menghilangkannya? Orang yang memahami ini dapat bermain dengan kehidupan dan kematian.
刘克福 : Kenapa manusia dapat terluka oleh tanduk 兕 , cakar 虎 , atau pedang prajurit? Karena ia memiliki tubuh. Jika ia tahu melepaskan diri dari tubuhnya, di dalam ia tidak akan melihat tubuhnya lagi; di luar ia tidak akan melihat benda-benda yang dapat dirasakan. Kematian tidak akan dapat menyentuhnya di tempat manapun.