Глава 30 из "Дао Дэ Цзин"

Китайский текст

dàozuòrénzhǔzhěbīngqiángtiānxiàshìhàohuánshīzhīsuǒchǔjīngshēngshànzhěguǒérqiángguǒérjiāoguǒérjīnguǒérguǒérshìguǒérqiánglǎowèizhīfēidàofēidàozǎo

Перевод

Тот, кто помогает правителю людей с помощью Дао, не должен покорять подданных силой оружия.Что бы ни делали люди, они отвечают тем же.Где бы ни находились войска, там растут тернии и колючки.После великих войн неизбежно наступают годы голода.Добродетельный человек наносит решающий удар и останавливается. Он не осмеливается покорять подданных силой оружия.Он наносит решающий удар и не хвастается.Он наносит решающий удар и не гордится.Он наносит решающий удар и не возносится.Он наносит решающий удар и не стремится к силе.Он наносит решающий удар и не хочет казаться сильным.Когда существа достигают расцвета, они стареют.Это называется не следовать Дао. Тот, кто не следует Дао, скоро погибнет.

Примечания

Правитель должен практиковать бездействие; но обычно те, кто ему помогает (министры), действуют.

Оружие — это орудие несчастья. Им следует пользоваться только в крайнем случае, например, чтобы напугать тех, кто угнетает или убивает народ.

Эта фраза имеет тот же смысл, что и та (см. Мэн-цзы, кн. I, стр. 38): «Что посеешь, то и пожнёшь»; то есть люди ответят вам добром или злом в зависимости от того, как вы к ним относитесь. Если вы любите убивать людей, то и вас убьют.

Война — это величайшее несчастье, которое может постигнуть империю. Тот, кто губит жизни людей, разрушает царства, навлекает на себя гнев народов и ненависть демонов. Он неизбежно испытает наказание, соответствующее его поступкам.

Когда солдаты долго находятся в полях, не возвращаясь домой, сельскохозяйственные работы прекращаются, и там в изобилии растут сорняки.

Он ведёт решающее сражение и останавливается; он не осмеливается силой стать владыкой империи. Слово guǒ (решить, нанести решающий удар) означает победить «врагов». Если кто-то убивает своего правителя и поднимает восстание, мудрец не может не стать орудием небес для его наказания. Если кто-то вторгается в границы и беспокоит народ, он не может не взяться за оружие, чтобы остановить его. Но он лишь демонстрирует свою непобедимую силу один раз и сразу же прекращает борьбу.

Он не осмеливается продолжать свои победы, опираясь на силу, чтобы силой стать владыкой империи.

Наказав виновных и восстановив мир, он не должен хвастаться своей ловкостью или гордиться своими подвигами.

Если бы он опирался на превосходство своей силы, чтобы укрепить царство, нельзя было бы сказать, что он «помогает правителю людей с помощью Дао». Тот, кто победил, неизбежно будет покорён в свою очередь; что расцветает, неминуемо увядает. Таково природное течение вещей.

Именно потому, что Дао мягкое и слабое, оно может существовать долго. Поэтому, когда существа (например, деревья) достигают высшей степени своей силы, они начинают стареть.

Отсюда видно, что тот, кто стал могущественным благодаря оружию, не сможет долго существовать. Поэтому тот, кто умеет воевать, должен (в случае необходимости) принять решительное решение; но не следует стремиться к владычеству силой оружия.

Если человек превозносится своей силой, это называется противодействием Дао (которое требует мягкости и слабости). Тот, кто противодействует Дао, скоро погибнет.