Pchin-jin je oficiálny prepis mandarínskej čínštiny. Používa latinskú abecedu, ale nevyslovuje sa ako vo francúzštine, preto je dôležité ho dobre ovládať.
Tóny pchin-jinu
V mandarínskej čínštine môže mať každá slabika 5 rôznych intonácií (tónov):
- 1. tón: 妈 (mama) je vysoký tón (55)
- 2. tón: 麻 (konopa) je stúpajúci tón (35)
- 3. tón: 马 (kôň) je klesajúci a stúpajúci tón (214)
- 4. tón: 骂 (nadávať) je prudko klesajúci tón (51)
- 5. tón: 吗 (otázná častica) je neutrálny tón

Tóny v pchin-jine sa zapisujú na samohlásky. Tón sa zapisuje na hlavnú samohlásku slabiky (v čínštine sa rozlišuje začiatočná spoluhláska, stredná a koncová samohláska). Poradie dôležitosti je zvyčajne:
. Príklady: . Pri „ “ a „ “ sa tón vždy umiestňuje na druhé písmeno: .Spoluhlásky pchin-jinu
Spoluhlásky F, L, M, S a samohláska Y sa vyslovujú ako vo francúzštine.
Vo francúzštine rozlišujeme znelé spoluhlásky (ako B, D, G) a ich neznelé náprotivky (ako P, T, K).
V čínštine sa rozlišujú neznělé a aspirované spoluhlásky (vyslovované s malým výdychom). Problém je, že čínske neznělé spoluhlásky sa píšu ako znelé: B sa v pchin-jine vyslovuje ako francúzske P, atď.
Tu je tabuľka s neznělými a aspirovanými spoluhláskami v pchin-jine:
Neznělé | Aspirované |
---|---|
B (ako P vo francúzštine) | P |
D (ako T vo francúzštine) | T |
G (ako K vo francúzštine) | K |
S (ako S vo francúzštine) | C (ako výbušné „TS“) |
X (ako S, ale s chrbtom jazyka) | Q (ako výbušné „TS“, ale s chrbtom jazyka) |
SH (ako CH vo francúzštine) | CH (ako výbušné „TCH“) |
H v pchin-jine sa vyslovuje ako španielske „jota“.
W sa vyslovuje ako v angličtine alebo ako francúzske „ou“ vo výslovnosti „WA“ = „houa“.
Pozor! R sa vyslovuje ako francúzske J, ale so špičkou jazyka otočenou dozadu.
V čínštine sa niektoré spoluhlásky vyslovujú so špičkou jazyka a iné (neexistujúce vo francúzštine) s chrbtom jazyka (špička jazyka je za dolnými zubami).
So špičkou | S chrbtom | |
Ako francúzske S | S | X |
Ako výbušné TS | C | Q |
Ako DZ vo francúzštine | Z | J |
Samohlásky pchin-jinu
A sa vyslovuje ako vo francúzštine: ya, wa, la, ma,...
O sa vyslovuje takmer ako vo francúzštine, ale s jemným „u“ pred O: MO = „MuO“, PO = „PuO“.
E sa vyslovuje otvorene ako francúzske „œuf“ alebo „neuf“: le, me, te,...
Po Y, I alebo U sa E vyslovuje ako francúzske É: xue, xie, ye, jie,...
I sa vyslovuje ako zatvorené E (le, feu,...) za tzv. šušťavými spoluhláskami: S, SH, C, CH, Z, ZH a R. (SI = „se“, SHI = „che“, RI = „že“,...)
Za inými spoluhláskami sa I vyslovuje ako bežné I: mi, ni, li,...
U má dve výslovnosti. Za Y, J, Q a X sa vyslovuje ako francúzske U. Ak je označené prehláskou Ü, vyslovuje sa vždy ako francúzske U.
Za inými spoluhláskami a bez prehlásky sa U vyslovuje ako OU vo francúzštine: wu, mu, lu,...
Zložené samohlásky v pchin-jine:
OU sa vyslovuje ako „o“ vo francúzštine, ale nasledované krátkym „e“: OU = „Oe“, DOU = „Toe“, LOU = „Loe“,...
AN sa vyslovuje ako „anne“ vo francúzštine (aj za U). Ale IAN sa vyslovuje ako „iène“.
EN sa vyslovuje ako „eune“ (ako vo francúzskom „jeune“).
IN ako „in“ v angličtine.
UN sa vyslovuje ako „OUeN“ (poznámka: medzi OU a N je krátke „e“).
AI sa vyslovuje ako francúzske „aïe“.
EI sa vyslovuje ako francúzske „eille“.
UI sa vyslovuje medzi francúzskym „oué“ a „oui“. Môžeme ho zapísať ako „OUÉï“.
Samohláska + NG sa vyslovuje ako v angličtine. G na konci sa nevyslovuje ako vo francúzštine – „umiera“ v hrdle: ANG, ING, ENG, ONG.
Zmeny tónov v pchin-jine
Intonácia slabiky sa môže meniť v závislosti od tónov okolitých slabík:
Ak nasledujú po sebe dva tretie tóny, prvý sa mení na druhý:
Táto zmena sa deje v hovorenom jazyku, ale zvyčajne sa nezaznamenáva v písme.
Tretí tón sa skráti (iba klesne – 21), ak po ňom nasleduje iná slabika. Inak sa vysloví celý (214).
Zápor 不 je vo štvrtom tóne, keď je osamotený alebo pred tónmi 1, 2 a 3. Pred štvrtým tónom sa mení na druhý tón: ,...
Číslo „jeden“ 一 sa izolovane vyslovuje v 1. tóne. Pred 4. tónom nadobúda 2. tón: . Pred inými tónmi nadobúda 4. tón: .