Pinyin-ul este transcrierea oficială a chinezăi mandarine. Pinyin-ul folosește alfabetul latin, dar nu se citește ca în franceză, de aceea este important să fie stăpânit corect.
Tonurile în pinyin
În chineza mandarină, fiecare silabă poate avea 5 intonații diferite (tonuri) :
- Primul ton : 妈 (mamă) este tonul înalt (55)
- Al doilea ton : 麻 (cânepă) este tonul ascendent (35)
- Al treilea ton : 马 (cal) este tonul coborât (214)
- Al patrulea ton : 骂 (a insulta) este tonul descendent (51)
- Al cincilea ton : 吗 (particulă interogativă) este tonul neutru

Tonurile pinyin-ului se notează pe vocale. Tonul se plasează pe vocala principală (în chineză se disting inițiala, medială și finala). Ordinea de prioritate este:
. Exemplu: . Totuși, pentru " " și " ", tonul se pune întotdeauna pe a doua literă: .Consoanele în pinyin
Consoanele F, L, M, S și vocala Y se pronunță ca în limba română.
Româna are consoane sonore (cu vibrația corzilor vocale) ca B, D, G și perechile lor surde: P, T, K.
În chineză se face diferența între consoanele surde și cele aspirate (cu o mică explozie de aer la pronunție). Problema este că consoanele surde din chineză se scriu ca și consoanele sonore românești: B în pinyin se pronunță ca P în română, etc.
Iată un tabel cu consoanele surde și perechile lor aspirate în pinyin:
Surde | Aspirate |
---|---|
B (ca P în română) | P |
D (ca T în română) | T |
G (ca K în română) | K |
S (ca S românesc) | C (ca TS' exploziv) |
X (ca S dar cu partea din spate a limbii) | Q (ca TS' exploziv dar cu partea din spate a limbii) |
SH (ca CH în română) | CH (ca TCH' exploziv) |
H în pinyin se pronunță ca litera „jota” în spaniolă.
W se pronunță ca în engleză (sau ca combinația românească „u-a” în „wa = 'hua'”).
Atenție! R se pronunță ca J românesc, dar cu limba întoarsă spre spate.
În chineză, unele consoane se pronunță cu vârful limbii, iar altele (care nu există în română) cu partea din spate a limbii (vârful limbii se află în spatele dinților de jos).
Cu vârful limbii | Cu spatele limbii | |
Ca S românesc | S | X |
Ca TS' exploziv | C | Q |
Ca DZ în română | Z | J |
Vocalele în pinyin
A se pronunță ca în română: ya, wa, la, ma,...
O se pronunță aproape ca în română, dar cu un u scurt înainte: MO = „MuO”, PO = „PuO”.
E se pronunță foarte deschis, ca în „păsări” sau „negru” în română: le, me, te,...
Precedat de Y, I sau U, E se pronunță ca „e” accentuat în română: xue, xie, ye, jie,...
I se pronunță ca un „î” românesc după consoanele „șuierătoare” S, SH, C, CH, Z, ZH și R: SI = „sî”, SHI = „șî”, RI = „jî”,...
După celelalte consoane, I se pronunță ca I în română: mi, ni, li,...
U are și el două pronunții. Se pronunță ca U românesc după Y, J, Q și X. Când apare cu umlaut (Ü), se pronunță întotdeauna ca litera românească U.
După celelalte consoane și fără umlaut, U în pinyin se pronunță ca „u” din „lup” în română: wu, mu, lu,...
Vocale compuse în pinyin:
OU se pronunță ca „o” românesc urmat de un „e” scurt: OU = „Oe”. DOU = „Doe”, LOU = „Loe”,...
AN se pronunță ca „an” în română (chiar și după U). Dar IAN se pronunță ca „ien” în română.
EN se pronunță ca „în” (ca în „cântec”) în română.
IN ca „in” în engleză.
UN se pronunță ca „UeN” în română (observați e-ul scurt între U și N).
AI se pronunță ca „ai” în română.
EI se pronunță ca „ei” în română.
UI se pronunță între „uei” și „ui” din română. Se poate nota „UEI”.
Vocalele + NG se pronunță ca în engleză. Nu se pronunță G-ul final ca în română, G-ul „moare” în gât: ANG, ING, ENG, ONG.
Schimbările de tonuri în pinyin
Intonația unei silabe se poate schimba în funcție de silabele din jur:
Când două tonuri de nivelul 3 se succedă, primul devine tonul 2:
Această transformare se face doar oral, în scris se păstrează tonurile originale.
Tonul 3 se oprește jos (21) dacă este urmat de orice altă silabă. Altfel, se pronunță complet (214).
Negarea 不 este tonul 4 când este izolată sau înaintea tonului 1, 2 sau 3. În fața tonului 4 devine tonul 2: ,...
Cifra „unu” 一 , este tonul 1 când e izolată. În fața tonului 4, devine tonul 2: . În fața altor tonuri devine tonul 4: .