Teks Cina
天之道,其犹张弓!
高者抑之,下者举之,有余者损之,不足者与之。
天之道,损有余而补不足;人道则不然,损不足,奉有余。
熟能有余以奉天下?
其唯有道者。
是以圣人为而不恃,功成不处,斯不见贤。
Terjemahan
Jalan langit (yaitu langit) seperti tukang busur yang menurunkan yang tinggi dan mengangkat yang rendah; yang mengurangi yang berlebihan dan melengkapi yang kekurangan.
Langit mengurangi mereka yang berlebihan untuk membantu mereka yang tidak cukup.
Tidak demikian dengan manusia: ia mengurangi mereka yang tidak cukup untuk memberi mereka yang berlebihan.
Siapa yang mampu memberikan kelebihan mereka kepada manusia di bawah langit? Hanya mereka yang memiliki Tao.
Itulah sebabnya orang bijaksana melakukan kebaikan tanpa memamerkannya.
Ia mencapai hal-hal besar tanpa menaruh hati padanya.
Ia tidak ingin menunjukkan kebijaksanaan.
Catatan
Bagian sulit ini telah menerima berbagai interpretasi. E berpendapat bahwa empat kalimat "menurunkan yang tinggi, dll." merujuk pada pembuat busur, 张弓 , yang, saat membuat busur, menyesuaikan kerangka agar bagian-bagiannya cocok. Terlihat bahwa interpreter ini mengambil kata 张弓 (secara umum "mengencangkan busur") dalam arti 为弓 , "membuat busur".
焦竑 merujuk pada orang yang mengencangkan busur, 张弓者 , untuk dua kata kerja "menurunkan, mengangkat", dan pada jalan langit, kata kerja "mengurangi, melengkapi". Untuk memahami penjelasan ini, harus membayangkan keadaan busur Cina yang ditegang dan dilepas. Ketika langit mengurangi sesuatu dari mereka yang berlebihan, seperti ketika menurunkan bagian tengah busur dan memaksa busur ke bawah. Ketika ia menambahkan sesuatu kepada mereka yang tidak cukup, seperti ketika mengangkat ujung busur dan memaksa busur ke atas.
易行 : Ciri khas prinsip 阳 adalah naik, ciri khas prinsip 阴 adalah turun. Ketika prinsip 阳 naik ke puncak langit (yaitu ketika matahari berada di titik tertinggi perjalanannya), ia turun. Ketika prinsip 阴 (yaitu bulan) turun ke batas-batas bumi, ia naik. Gerak lawan mereka adalah gambaran busur yang ditegang. Jalan langit mengurangi matahari dari kelebihannya untuk melengkapi kekurangan bulan.
C percaya bahwa empat kata kerja "menurunkan, mengangkat, mengurangi, melengkapi", merujuk pada berbagai fase bulan.
E: Langit hanya menyamakan segala sesuatu. Itulah sebabnya ia mengurangi kelebihan beberapa orang dan melengkapi kekurangan orang lain. Manusia bertentangan dengan langit dan tidak mengikuti kesamaan. Hanya mereka yang memiliki Tao yang memahami jalan langit. Mereka dapat mengurangi kelebihan mereka dan menawarkannya kepada manusia di bawah langit. Orang bijaksana kuno, yang lebih unggul dari manusia lain dengan bakat mereka, memikirkan untuk menggunakannya untuk kebaikan makhluk; mereka tidak memamerkannya untuk mengagungkan diri (di mata rakyat). Itulah sebabnya mereka menggunakan kebijaksanaan dan kebijaksanaan mereka untuk memberi makan manusia. Namun orang bijaksana dan bijaksana yang menggantikan mereka, menghitung apa yang mereka miliki untuk mendapatkan ketenangan dan kenikmatan hidup. Itulah sebabnya mereka bekerja untuk manusia yang terbatas dan jahat untuk memberi makan diri mereka sendiri.
E: Orang bijaksana melakukan hal-hal besar (A: melakukan kebaikan kepada manusia) dan tidak memamerkannya. Seolah-olah mereka tidak mampu.
E: Ketika prestasinya telah tercapai, ia tidak menaruh hati padanya. Seolah-olah ia tidak memiliki prestasi sama sekali.
Secara harfiah A: 不欲使人知其贤 , "non vult facere ut homines cognoscant sui ipsius sapientiam".