Çin Metni
不出户,知天下;不窥牖,见天道。
其出弥远,其知弥近。
是以圣人不行而知,不见而名,不为而成。
Çeviri
Evden çıkmadan evreni biliyorum; pencerenin dışından bakmadan gökyüzünün yollarını görüyorum.
Uzaklara giden, daha az öğrenir.
Bu yüzden bilge, yürümeden varır; görmeden adlandırır; işlemeden büyük işler yapar.
Notlar
Evrenin tüm insanları aynı hedefe doğru ilerliyorlar, farklı yollardan olsa da. Duyguları benimkilerden farklı değildir. Bu yüzden, evden 户 (kapı) çıkmadan evreni bilebilirim; pencerenimden 牖 bakmadan 天道 'yı bilebilirim. İnsan için en önemli şey içindedir ve bu yüzden çok yakındadır. Dışarıya bakar ve o kadar uzaklaşır.
苏轼 : Bu, insan doğasının özüdür; evrenin her yerini kapsar ve gezebilir. Zaman ve uzayın uzaklıklarını ve yakınlıklarını tanımamaktadır. Kutsal, 户 'dan çıkmadan ve 牖 'nu açmadan her şeyi bilir, çünkü doğası tamamen mükemmeldir; ancak dünyanın insanları maddi şeylerle körlenmişlerdir, doğaları duyuların sınırlarıyla sınırlandırılmıştır; vücutları ve kalpleri tarafından rahatsız ediliyorlar. Dışarıda dağlar ve sular tarafından durduruluyorlar, gözlerinin ulaştığı yerden ötesini görmüyorlar, kulaklarının ulaştığı yerden ötesini duymuyorlar. En zayıf bir bariyer, bu iki yeteneğin kullanımını engelleyebilir.
刘克福 : Evren çok geniş. Tanımak için dışarı çıkmak gerekir. Ama ayaklarımızın gücüyle kat edebileceğimiz alan çok azdır; bilabileceğimiz çok sınırlıdır.
天道 'nın genişliği ölçülen bir şey değildir; mutlaka gözlemlemek gerekir; ancak gözlerimizin gücüyle ulaşabileceğimiz uzaklık çok sınırlıdır; görebileceğimiz çok küçük bir şey.
Kutsal, evrenin doğasını bilir; 天道 'yı anlar, çünkü her şeyi kendisi içinde taşımaktadır.
Bazı yorumcular, 天道 'yi iki ilke olan 阴 ve 阳 'ın işlemeleri ve güneş ile ayın hareketleri olarak yorumlar.
Dünyanın insanları, çıkar ve tutkularla körlenmişlerdir. Bunları tatmin etmek için dışarıya fırlayıp koşuyorlar. Kazanç sevgisi akıllarını karıştıyor. Bu yüzden gün geçtikçe doğalarından daha da uzaklaşıyorlar. Tutkuların tozu gün geçtikçe daha yoğunlaşıyor ve kalpleri daha da kararmış oluyor. Bu yüzden uzaklaşırlarsa uzaklaşırlar, bilgileride azalır. Ancak Kutsal, sakin ve istekten uzak kalır; duyusal şeylerle uğraşmaz ve dinlenerek evrenin tüm sırlarını anlar.
Bazı metinlere göre, Kutsal, gökyüzünü ve yerin bilgisini almak için göğe çıkmak veya derinliğe inmek zorunda değildir. Kalbinden biliyor.