Grammaire de la leçon 6

Sınıflandırıcılar ( ve )

Çince'de bir sayıyı doğrudan bir isimden önce kullanamazsınız. Aralarına sınıflandırıcı ya da belirteç adı verilen bir kelime koymanız gerekir. Adından da anlaşılacağı gibi, sınıflandırıcı ismi bir kategoriye ayırır (düz nesneler, hayvanlar, insanlar vb.).

Örneğin, insanlar için sınıflandırıcı 'dir:
一个人 yí gè rén : bir kişi
两个孩子 liǎng gè háizi : iki çocuk
七个人 qī gè rén : yedi kişi

Birçok sınıflandırıcı vardır, ancak bazı kelimelerin özel bir sınıflandırıcısı yoktur ve varsayılan sınıflandırıcı olarak kullanılır.

Ayrıca işaret zamirleri 这,那 (bu, şu) ve onların soru zamiri (hangisi?) ile de sınıflandırıcı kullanmak gerekir:
这个人 zhè gè rén : bu kişi
那个学生 nà gè xuéshēng : şu öğrenci
哪个人? Nǎ gè rén ? : Hangi kişi?

Bir ailenin üyelerini sayarken kǒu (ağız) sınıflandırıcısı kullanılır:
我家有四口人。 Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén. Ailemde dört kişi var.
你家有几口人? Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén ? Ailende kaç kişi var?


Sayısının Kullanımı

Çince'de "iki" demek için iki yol vardır:

  • èr : sayı olarak "iki" (1, 2, 3…), telefon numaralarında, katlarda vb.
  • liǎng : bir sınıflandırıcıdan önce kullanılan "iki" sayısı.

Örnekler:
两个孩子 liǎng gè háizi : iki çocuk
两口人 liǎng kǒu rén : iki kişi (bir ailede)


Fiili ve Olumsuz Hali 没有

yǒu fiili "sahip olmak" ya da "vardır" anlamına gelir. Yapısı diğer fiiller gibidir:

Diyalogdan örnekler:
我有两个孩子。 Wǒ yǒu liǎng gè háizi. İki çocuğum var.
你有几个孩子? Nǐ yǒu jǐ gè háizi ? Kaç çocuğun var?

Örnekler:
我没有弟弟。 Wǒ méiyǒu dìdi. Küçük erkek kardeşim yok.
你没有弟弟吗? Nǐ méiyǒu dìdi ma ? Küçük erkek kardeşin yok mu?


Bağlacı

"ve" anlamına gelir. İsimleri ya da isim öbeklerini birbirine bağlamak için kullanılır.

Diyalogdan örnekler:
一个女儿和一个儿子 : bir kız ve bir erkek çocuk
我的爸爸、妈妈、一个哥哥、一个姐姐、两个妹妹和我。 : Babam, annem, bir ağabey, bir abla, iki kız kardeşim ve ben.


Çince Listeleme Virgülü ("dunhao")

Diyalogda işaretini (Çince'de 顿号 dùnhào olarak adlandırılır) görmüş olabilirsiniz. Bu, Fransızcadaki normal virgülün yerine kullanılan listeleme virgülüdür.

Örnek: 我的爸爸、妈妈、一个哥哥、一个姐姐、两个妹妹和我。

Çince'de normal virgül (Çince'de 逗号 dòuhào olarak adlandırılır) cümleleri birbirinden ayırmak için kullanılır, liste ögelerini değil.


'nin 你家'da Olmaması

Diyalogda şunu görmüş olabilirsiniz: 你家有几口人? ve 你的家有几口人? değil.

Belirleyici ile belirlenen arasındaki ilişki çok yakın olduğunda (aile, vücut parçaları, yakın ilişkiler), genellikle atlanır:
你家 senin ailene / evine
我妈妈 benim annem
他爸爸 onun babası