分類詞「个」と「口」
中国語では、名詞の直前に数詞を直接置くことはできません。間に「分類詞」(あるいは「量詞」)と呼ばれる言葉を挿入する必要があります。その名の通り、分類詞は名詞が属するカテゴリー(平らな物、動物、人など)を示します。
例えば、人の分類詞は个 です:
一个人 :1人
两个孩子 :2人の子供
七个人 :7人
分類詞には多くの種類がありますが、中には特定の分類詞を持たない名詞もあり、その際は个がデフォルトの分類詞として使われます。
また、指示詞 这、那(これ、あれ)や疑問詞哪(どれ)とともに分類詞を用いる必要があります:
这个人 :この人
那个学生 :あの学生
哪个人? :どの人?
家族の人数を数える際には分類詞口 (口)を使用します:
我家有四口人。 :私の家族は4人です。
你家有几口人? :あなたの家族は何人ですか?
なぜ口(口)なのか?
「養うべき口」というイメージから来ています。これは家族という文脈でのみ使われる特定の分類詞です。それ以外の場面では、人を数える際には个を使います。
数詞两の使い方
中国語には「2」を表す2通りの言い方があります:
- 二 :数を数えるとき(1、2、3…)、電話番号や階数などに使用します。
- 两 :分類詞の前に置く「2」です。
例:
两个孩子 :2人の子供
两口人 :2人(家族)
注意
二个孩子とは言わず、必ず两个孩子と言います。
分類詞の前では常に两を使い、二は使いません。
動詞有とその否定形没有
動詞有 は「持っている」「~がある」という意味です。構造は他の動詞と同じです:
対話からの例:
我有两个孩子。 :私は2人の子供がいます。
你有几个孩子? :あなたは何人の子供がいますか?
注意
有の否定形は常に没 または没有 です。不有とは決して言いません。
例:
我没有弟弟。 :私は弟がいません。
你没有弟弟吗? :あなたは弟がいませんか?
接続詞和
和 は「と」という意味で、名詞や名詞句をつなぐ際に使います。
対話からの例:
一个女儿和一个儿子:娘1人と息子1人
我的爸爸、妈妈、一个哥哥、一个姐姐、两个妹妹和我。:私の父、母、兄1人、姉1人、妹2人、そして私。
注意
和は文(節)をつなぐ際には使えません。フランス語では「と」が名詞だけでなく文をつなぐのに使われますが、中国語では使えません。
正しい例:我学汉语和日语。「私は中国語と日本語を勉強しています。」
誤った例:我学中文和说汉语。「私は中国語を勉強して、中国語を話します。」
中国語の列挙カンマ、(頓号)
おそらく対話の中で見たことがあると思いますが、中国語には、(顿号 と呼ばれる)という記号があります。これはフランス語のカンマと同じように、リストの要素を区切るために使われます。
例:我的爸爸、妈妈、一个哥哥、一个姐姐、两个妹妹和我。
中国語では通常のカンマ,(逗号 )は文の節と節を区切る際に使われ、リストの要素を区切るのには使われません。
你家に的がない理由
対話の中で你家有几口人?(あなたの家族は何人ですか?)という表現が使われており、你的家有几口人?ではありません。
決定詞と被決定詞の関係が非常に密接な場合(家族、体の部位、親密な関係など)、的はしばしば省略されます:
你家:あなたの家族 / あなたの家
我妈妈:私の母
他爸爸:彼の父
覚えておこう
近親の呼称では自然と的が省略されます。ただし、我的妈妈(私の母)のように的を入れても間違いではありません。この場合、よりフォーマルな表現になります。