ไวยากรณ์ของบทเรียนที่ 6

ตัวบ่งชี้ ( และ )

ในภาษาจีนนั้น ไม่สามารถนำตัวเลขไปวางไว้หน้าคำนามได้โดยตรง จำเป็นต้องมีคำที่เรียกว่า "ตัวบ่งชี้" หรือ "คำจำแนก" มาแทรกไว้ด้วย ตามชื่อที่เรียกนั้น ตัวบ่งชี้จะทำหน้าที่จัดหมวดหมู่ของคำนาม (เช่น สิ่งของแบน ๆ สัตว์ คน เป็นต้น)

ตัวอย่างเช่น ตัวบ่งชี้สำหรับมนุษย์คือ :
一个人 yí gè rén : คนหนึ่งคน
两个孩子 liǎng gè háizi : เด็กสองคน
七个人 qī gè rén : เจ็ดคน

มีตัวบ่งชี้นับมากมาย แต่คำบางคำไม่มีตัวบ่งชี้เฉพาะ และ จะถูกใช้เป็น ตัวบ่งชี้โดยทั่วไป แทน

นอกจากนี้ ต้องใส่ตัวบ่งชี้นับกับคำ ระบุ 这,那 (นี้ นั้น) และ คำถาม (ไหน) ด้วย:
这个人 zhè gè rén : คนนี้
那个学生 nà gè xuéshēng : นักเรียนคนนั้น
哪个人? Nǎ gè rén ? : คนไหน?

สำหรับการนับสมาชิกในครอบครัวจะใช้ตัวบ่งชี้นับ kǒu (ปาก) :
我家有四口人。 Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén. ครอบครัวฉันมีสมาชิกสี่คน
你家有几口人? Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén ? ครอบครัวคุณมีสมาชิกกี่คน?


การใช้ตัวเลข

ในภาษาจีน มีสองวิธีในการพูดว่า "สอง" :

  • èr : ตัวเลข "สอง" ที่ใช้ในการนับ (1, 2, 3…) หมายเลขโทรศัพท์ ชั้น เป็นต้น
  • liǎng : ตัวเลข "สอง" ที่ใช้หน้าตัวบ่งชี้นับ

ตัวอย่าง:
两个孩子 liǎng gè háizi : เด็กสองคน
两口人 liǎng kǒu rén : สมาชิกสองคน (ในครอบครัว)


คำกริยา และรูปปฏิเสธ 没有

คำกริยา yǒu แปลว่า "มี" หรือ "มีอยู่" โครงสร้างจะเหมือนกับคำกริยาอื่น ๆ :

ตัวอย่างจากบทสนทนา:
我有两个孩子。 Wǒ yǒu liǎng gè háizi. ฉันมีลูกสองคน
你有几个孩子? Nǐ yǒu jǐ gè háizi ? คุณมีลูกกี่คน?

ตัวอย่าง:
我没有弟弟。 Wǒ méiyǒu dìdi. ฉันไม่มีน้องชาย
你没有弟弟吗? Nǐ méiyǒu dìdi ma ? คุณไม่มีน้องชายใช่ไหม?


คำสันธาน

แปลว่า "และ" ใช้เชื่อมคำนามหรือกลุ่มคำนามเข้าด้วยกัน

ตัวอย่างจากบทสนทนา:
一个女儿和一个儿子 : ลูกสาวหนึ่งคนและลูกชายหนึ่งคน
我的爸爸、妈妈、一个哥哥、一个姐姐、两个妹妹和我。 : คุณพ่อ คุณแม่ พี่ชายหนึ่งคน พี่สาวหนึ่งคน น้องสาวสองคน และฉัน


เครื่องหมายจุลภาคจีน (หรือ "อัญภาค")

คุณอาจจะสังเกตเห็นสัญลักษณ์ (เรียกว่า 顿号 dùnhào) ในบทสนทนา ซึ่งเป็น เครื่องหมายจุลภาคในการแจกแจง ของภาษาจีน ใช้คั่นรายการต่าง ๆ แทนที่จะใช้เครื่องหมายจุลภาคธรรมดา

ตัวอย่าง: 我的爸爸、妈妈、一个哥哥、一个姐姐、两个妹妹和我。

ในภาษาจีน เครื่องหมายจุลภาคธรรมดา (เรียกว่า 逗号 dòuhào) จะใช้คั่นประโยคย่อย ไม่ใช่การแจกแจงรายการ


การละ ใน 你家

คุณอาจสังเกตเห็นจากบทสนทนา: 你家有几口人? แทนที่จะเป็น 你的家有几口人?

เมื่อความสัมพันธ์ระหว่างคำกำหนดกับสิ่งที่ถูกกำหนดเป็นความสัมพันธ์ ที่ใกล้ชิดมาก (ครอบครัว ส่วนของร่างกาย ความสัมพันธ์ใกล้ชิด) มักจะละ ไว้:
你家 ครอบครัวของคุณ / บ้านของคุณ
我妈妈 แม่ของฉัน
他爸爸 พ่อของเขา