الفصل 74 من لاوتسي

نص صيني

mínwèi،nàizhī
ruò使shǐchángwèiérwéizhězhíérshāzhīshúgǎn
chángyǒushāzhěshā
dàishāzhěshāshìwèidàijiàngzhuó
dàijiàngzhuóyǒushāngshǒu

ترجمة

عندما لا يخاف الشعب الموت، كيف يمكن إرهابهم بالتهديد بالموت؟
إذا كان الشعب يخاف الموت باستمرار، ومن يقوم بالشر، فإني أستطيع القبض عليه وقتله، فمن سيجرؤ بعد ذلك؟
هناك دائمًا قاضٍ أعلى ينفذ العقوبة capitale.
إذا أردنا استبدال هذا القاضي الأعلى وننفذ العقوبة capitalourselves، فسنكون مثل رجل غير مهذب يريد أن ينحت الخشب بدلاً من النجار.
عندما تريد أن تنحت الخشب بدلاً من النجار، فستكون نادرة أن لا تؤذي يديك.

ملاحظات

苏辙 Sū Zhé : عندما يكون الحكم ظالمًا، ويطبق عقوبات قاسية، ولا يعرف الشعب ما يفعله، فلا يخافون الموت. عندما تريد إرهابهم بالتهديد بالموت، فسيكون ذلك غير مفيد.

ولكن عندما يكون الشعب سعيدًا تحت حكم الحكومة، يحب الحياة ويخاف الموت باستمرار. إذا قام شخص ما بحث الجموع على الفوضى، فإن السماء تتركه، وأستطيع أن أؤذيه. سيقول الناس إنه السماء التي قتلته وليس أنا. ولكن (ب) الأمر خطير أن تقرر مصير الناس! كيف يمكنك قتلهم بлегاعة؟

李斯 Lǐ Sī : يهدف هذا الفصل إلى إظهار أن القوانين الجنائية في القرن غير فعالة في الحكم الجيد. إذا كان الشعب يخاف الموت حقًا، ومن يقوم بالشر، فسيكفي قتل هذا الشخص واحد لإرهاب الذين قد يحاولون تقليدهم. ولكن إذا زاد عدد الجرائم proporcionality مع العقوبات والعقوبات capital، من الواضح (ج: أن الشعب لا يخاف الموت) أنه لا يجب الاعتماد على العقوبات للحفاظ على النظام والسلام. أمراء سلالة Qín لجأوا إلى أشد العقوبات، وكانت قوانينهم شديدة للغاية، وازداد عدد المتمردين والbrigands إلى ما لا نهاية. على العكس من ذلك، أنشأ Hàn قوانينًا لينة ومسامحة، وذعن لها كل الإمبراطورية.

أدبي. "Semper existit præses 司杀 sī shā, qui occidit".

تقول السماء، كما يقول 欧阳修 Ōuyáng Xiū، التي تسيطر على العقوبة capital. السماء فقط هي التي يمكن أن تقتل الناس، مثل النجار الذي فقط يمكنه أن ينحت الخشب. إذا أراد شخص ما استبدال السماء لقتل الناس، فسيكون ذلك مثل استبدال النجار لنحت الخشب. من يدعي أنه ينحت الخشب بدلاً من النجار لن يتمكن من تجنب إصابته يديه. تهدف هذه المقارنة إلى إظهار أن من يستولي على حق قتل الناس سيواجه بالضرورة العديد من المصائب. يعبر لاوتسي عن ذلك، كما يقول 林希逸 Lín Xīyì، لأن الأمراء في عصره كانوا يحبون قتل الناس.

李斯 Lǐ Sī : دع السماء تفعل ذلك: ترسل السعادة للرجال الصالحين والشيطان للشرير. على الرغم من أنها تعمل في السر، لا يمكن لأي مجرم الهروب منها؛ ولكن (ب) إذا كنت تريد استبدال السماء التي تسيطر على الموت، فسيعود إليك العقاب capital الذي فرضته، وسيتمزق قلبك من الندم.

解玄 Xiè Xuán : قال الإمبراطور 太祖高皇帝 Tàizǔ Gāohuángdì (مؤسس سلالة Míng، الذي صعد إلى العرش في عام 1368) في مقدمتة على 道德经 Dàodéjīng: منذ بداية حكمي، لم أكن قد تعلمت بعد الطريق (قاعدة السلوك) للملوك الحكيمين في antiquity. استفسرت عن ذلك من الناس، وجميعهم ادعوا أن يظهروه لي. يومًا ما، بينما كنت أحاول مراجعة مجموعة من الكتب، صادفت 道德经 Dàodéjīng. وجدت أن أسلوبه بسيط وأفكاره عميقة. بعد فترة وجيزة، وجدت هذا المقطع من النص: "عندما لا يخاف الشعب الموت، كيف يمكن إرهابهم بالتهديد بالموت؟"

في تلك الفترة، كانت الإمبراطورية لا تزال في بداية التهدئة؛ كان الشعب stubborn (في الشر) وكان المسؤولون فاسدين. على الرغم من أن كل صباح يتم إعدام عشرة رجال في الساحة العامة، في المساء كان هناك مئة آخرين يقومون بالجرائم نفسها. هل هذا لا يبرر فكر لاوتسي؟ من هذا الوقت، توقفت عن تطبيق العقوبة capital؛ اكتفيت بسجن المجرمين وإلزامهم بالعمل الشاق. في أقل من عام، استرخى قلبي. أدركت حينها أن هذا الكتاب هو الجذر الكامل لكل شيء، والمعلم العظيم للملوك والكنز الغالي على الناس!