孙子曰:凡用兵之法,将受命于君,合军聚众,交和而舍,莫难于军争。军争之难者,以迂为直,以患为利。故迂其途,而诱之以利,后人发,先人至,此知迂直之计者也。สุนจื่อพูดว่า ในวิธีการใช้ทหาร ควรรับคำสั่งจากเจ้าแผ่นดิน รวบรวมกองทัพและตั้งค่าย ต่อสู้กับศัตรู และไม่ยากยิ่งกว่าการแย่งชิงตำแหน่งยุทธศาสตร์ การแย่งชิงตำแหน่งยุทธศาสตร์ยากเพราะต้องแปลงเส้นทางโค้งเป็นเส้นทางตรง และแปลงข้อเสียเป็นข้อได้เปรียบ ดังนั้น เมื่อล่อศัตรูด้วยประโยชน์ แล้วออกจากหลังแล้วถึงก่อน ศัตรูจะถูกหลอกโดยการแปลงเส้นทางโค้งเป็นเส้นทางตรง军争为利,军争为危。举军而争利则不及,委军而争利则辎重捐。是故卷甲而趋,日夜不处,倍道兼行,百里而争利,则擒三将军,劲者先,疲者后,其法十一而至;五十里而争利,则蹶上将军,其法半至;三十里而争利,则三分之二至。是故军无辎重则亡,无粮食则亡,无委积则亡。การแย่งชิงตำแหน่งยุทธศาสตร์อาจมีประโยชน์ แต่ก็อันตรายเช่นกัน ถ้ากองทัพทั้งหมดรุกไปเพื่อประโยชน์ จะไม่ถึงเวลา ถ้าปล่อยกองทัพส่วนหนึ่งไปเพื่อประโยชน์ กองทัพจะสูญเสียอุปกรณ์และอาหาร ดังนั้น เมื่อพับเกราะและเดินทางทั้งวันและทั้งคืน เพื่อแย่งชิงประโยชน์ในระยะ 100 ลี กองทัพสามนายจะถูกจับกุม เพราะมีแต่ทหารที่แข็งแรงถึงเท่านั้น ซึ่งเป็น 1 ใน 10 ของกองทัพ ถ้าหากแย่งชิงประโยชน์ในระยะ 50 ลี กองทัพใหญ่จะพ่ายแพ้ เพราะมีแต่ครึ่งหนึ่งของกองทัพถึงเท่านั้น ถ้าหากแย่งชิงประโยชน์ในระยะ 30 ลี กองทัพจะมีเพียง 2 ใน 3 ของกองทัพถึงเท่านั้น กองทัพที่ไม่มีอุปกรณ์จะพ่ายแพ้ กองทัพที่ไม่มีอาหารจะพ่ายแพ้ และกองทัพที่ไม่มีสะสมทรัพย์สินจะพ่ายแพ้故不知诸侯之谋者,不能豫交;不知山林、险阻、沮泽之形者,不能行军;不用乡导者,不能得地利。故兵以诈立,以利动,以分合为变者也。故其疾如风,其徐如林,侵掠如火,不动如山,难知如阴,动如雷震。掠乡分众,廓地分利,悬权而动。先知迂直之计者胜,此军争之法也。ผู้ที่ไม่รู้แผนการของขุนพลจะไม่สามารถทำพันธมิตรได้ ผู้ที่ไม่รู้ลักษณะภูเขา ป่าไม้ แหล่งน้ำ และพื้นที่ลำบากจะไม่สามารถนำกองทัพได้ ผู้ที่ไม่ใช้ผู้นำทางท้องถิ่นจะไม่สามารถนำประโยชน์จากพื้นที่ได้ ดังนั้น การทำสงครามขึ้นอยู่กับการหลอกลวง มีประโยชน์เป็นแรงผลักดัน และใช้การแบ่งและรวมเป็นกลยุทธ์ที่เปลี่ยนแปลงได้ ดังนั้น กองทัพควรเร็วเหมือนลม ช้าเหมือนป่าไม้ ลุ้นเหมือนไฟ ไม่เคลื่อนไหวเหมือนภูเขา ไม่แน่ใจเหมือนเมฆ เคลื่อนไหวเหมือนฟ้าร้อง ลุ้นหมู่บ้านเพื่อแบ่งกำลังศัตรู ยึดพื้นที่เพื่อแบ่งประโยชน์ และทำการหลังจากพิจารณาประโยชน์และอันตราย ผู้ที่รู้การแปลงเส้นทางโค้งเป็นเส้นทางตรงก่อนแล้วจะชนะ ศัตรู ดังนั้น นี่คือกฎของการแย่งชิงตำแหน่งยุทธศาสตร์《军政曰:“言不相闻,故为之金鼓;视不相见,故为之旌旗。”夫金鼓旌旗者,所以一民之耳目也。民既专一,则勇者不得独进,怯者不得独退,此用众之法也。故夜战多金鼓,昼战多旌旗,所以变人之耳目也。กฎหมายทหารว่า “ถ้าสั่งการไม่ได้ยิน จึงใช้กลองและจังหวะ ถ้าสัญญาณไม่เห็น จึงใช้ธงและธงชัย” กลอง จังหวะ ธง และธงชัย เป็นสิ่งที่ใช้รวมรวมความเห็นของทหาร เมื่อทหารรวมรวมแล้ว ทหารที่กล้าหาญจะไม่กล้าถอย และทหารที่กลัวจะไม่กล้าถอย ดังนั้น นี่คือวิธีการนำทหาร ดังนั้น ในการรบในเวลากลางคืน จึงใช้กลองและจังหวะมาก และในการรบในเวลากลางวัน จึงใช้ธงและธงชัยมาก เพื่อเปลี่ยนแปลงความเห็นของทหาร故三军可夺气,将军可夺心。是故朝气锐,昼气惰,暮气归。善用兵者,避其锐气,击其惰归,此治气者也。以治待乱,以静待哗,此治心者也。以近待远,以佚待劳,以饱待饥,此治力者也。无邀正