Hoofdstuk 7 van Sunzi

Sūnyuēfányòngbīngzhījiàngshòumìngjūnjūnzhòngjiāoérshènánjūnzhēngjūnzhēngzhīnánzhěwéizhíhuànwéiéryòuzhīhòurénxiānrénzhìzhīzhízhīzhě

Sunzi zegt: In de kunst van de oorlog, nadat de generaal zijn opdracht van de heerser heeft ontvangen, zijn leger heeft verzameld en zijn kamp heeft opgesteld tegenover de vijand, is niets moeilijker dan de strijd om strategische posities. Wat deze strijd moeilijk maakt, is om een omweg om te zetten in een directe weg en een nadeel om te zetten in een voordeel. Zo kan men door een omweg te nemen terwijl men de vijand lokt met een aas, later vertrekken en eerder aankomen. Dit is de strategie van hen die weten hoe ze omwegen kunnen omzetten in voordelen.




jūnzhēngwéijūnzhēngwéiwēijūnérzhēngwěijūnérzhēngzhòngjuānshìjuǎnjiǎérchǔbèidàojiānxíngbǎiérzhēngqínsānjiàngjūnjìngzhěxiānzhěhòushíérzhìshíérzhēngjuěshàngjiàngjūnbànzhìsānshíérzhēngsānfēnzhīèrzhìshìjūnzhòngwángliángshíwángwěiwáng

De strijd om strategische posities kan voordelig zijn, maar is ook gevaarlijk. Als het hele leger zich haast om een voordeel te behalen, zal het er niet op tijd komen; als een deel van het leger wordt achtergelaten om een voordeel na te jagen, gaan de bagage en de voorraden verloren. Zoals men, nadat men de pantserrollen heeft opgerold, dag en nacht marcheert, dubbele afstanden aflegt, om een voordeel te behalen op honderd li, de drie generaals gevangen worden genomen, omdat alleen de sterkste soldaten aankomen, dat is één tiende van het leger. Als men een voordeel bevecht op vijftig li, wordt de opperbevelhebber verslagen, omdat slechts de helft van de troepen aankomt. Als men een voordeel bevecht op dertig li, komen slechts twee derde van de troepen aan. Een leger zonder bagage is verloren, een leger zonder proviand is verloren, een leger zonder reserves is verloren.




zhīzhūhóuzhīmóuzhěnéngjiāozhīshānlínxiǎnzhīxíngzhěnéngxíngjūnyòngxiāngdǎozhěnéngbīngzhàdòngfēnwéibiànzhěfēnglínqīnlüèhuǒdòngshānnánzhīyīndòngléizhènlüèxiāngfēnzhòngkuòfēnxuánquánérdòngxiānzhīzhízhīzhěshèngjūnzhēngzhī

Hij die de plannen van de vorsten niet kent, kan geen bondgenootschappen sluiten. Hij die de ligging van bergen, bossen, moeilijk terrein en moerassen niet kent, kan een leger niet leiden. Hij die geen lokale gidsen gebruikt, kan het terrein niet benutten. De oorlog berust op bedrog, wordt gemotiveerd door voordeel en gebruikt splitsing en concentratie als wisselende tactieken. Zo moet een leger snel zijn als de wind, langzaam als het bos, verwoestend als vuur, onbeweeglijk als een berg, ondoorgrondelijk als de wolken en bewegen als de donder. Plunder de dorpen om de vijandelijke troepen te splitsen, bezet het terrein om de voordelen te verdelen, en handel na afweging van de omstandigheden. Hij die van tevoren de strategie van omwegen en directe wegen kent, wint de overwinning: dit is de wet van de strijd om strategische posities.




jūnzhèngyuē:“yánxiāngwénwéizhījīnshìxiāngjiànwéizhījīng。”jīnjīngzhěsuǒmínzhīěrmínzhuānyǒngzhějìnqièzhě退tuìyòngzhòngzhīzhànduōjīnzhòuzhànduōjīngsuǒbiànrénzhīěr

Het "Militaire Reglement" zegt: "Wanneer de bevelen niet kunnen worden gehoord, gebruikt men trommels en gongs; wanneer de signalen niet kunnen worden gezien, gebruikt men vlaggen en banieren." De trommels, gongs, vlaggen en banieren dienen om de zintuigen van de soldaten te verenigen. Eenmaal verenigd, kunnen de dappere niet alleen vooruitgaan, en de lafaards niet alleen terugtrekken: dit is de methode om een menigte te leiden. Zo gebruikt men vooral trommels en gongs in nachtgevechten; en vlaggen en banieren in daggevechten, om de waarneming van de soldaten te veranderen.




sānjūnduójiàngjūnduóxīnshìzhāoruìzhòuduòguīshànyòngbīngzhěruìduòguīzhìzhězhìdàiluànjìngdàihuázhìxīnzhějìndàiyuǎndàiláobǎodàizhìzhěyāozhèngzhèngzhītángtángzhīzhènzhìbiànzhě

Men kan de moraal van een hele leger breken, men kan de wil van zijn generaal ondermijnen. 's Morgens zijn de soldaten vol ijver; overdag neemt hun energie af; 's avonds zijn ze uitgeput en denken aan het terugkeren. Een goede leider weet het ijver van zijn tegenstanders te vermijden en hen aan te vallen wanneer hun energie afneemt: dit is de beheersing van de moraal. Wachten op het chaos met orde, wachten op het lawaai met stilte: dit is de beheersing van de psychologie. Wachten op een ver vijand die van ver komt, wachten op een vermoeide vijand met rust, wachten op een verzadigde vijand met een hongerige: dit is de beheersing van de kracht. Geen bannier die rechtop staat aanvallen, geen solide formatie aanvallen: dit is de beheersing van de veranderingen.




yòngbīngzhīgāolíngxiàngbèiqiūyángběicóngruìgōngěrbīngshíguīshīèwéishīquēqióngkòuyòngbīngzhī

Hier zijn de principes van de kunst van de oorlog: een vijand die een hoogte bezet niet aanvallen, een vijand die een terugtrekking simuleert niet achtervolgen, een elite-eenheid niet aanvallen, niet op de lokkooi inslaan, een terugtrekkend leger niet tegenhouden, een omsingeld leger een uitweg geven, een verzwakte vijand niet tot wanhopige acties drijven. Dit zijn de principes van de kunst van de oorlog.