Zilu kysyi Konfuutsiaa kanssansa hallita kansaa. Opettaja vastasi:— Ruhtinas pitää antaa esimerkin kaikista hyveistä ja auttaa kansaa töissä.Zilu pyysi Opettajaa kertomaan lisää. Konfuutsia vastasi:— Ruhtinas pitää jatkaa sitä, mitä olen juuri sanonut.Zhonggong oli Ji-suvun päällikkö. Hän kysyi Konfuutsialta hallinnosta. Opettaja vastasi:— Anna prefektien toimia, eli älä tee kaikkea itse, vaan käytä prefektejä, jotka ovat sinun alaisuudessasi; anna anteeksi pienet virheet; aseta viisaat ja taitavat miehet virkoihin.Zhonggong kysyi:— Kuinka minä tiedän, ketkä ovat viisaat ja taitavat, jotta voisin asettaa heidät virkoihin?Konfuutsia vastasi:— Aseta virkoihin ne, joita tunnet. Niitä, joita et tunne, toiset tietävät sinulle.Zilu sanoi:— Jos Wein ruhtinas odottaisi sinua hoitamaan julkisia asioita, mihin sinä ensiksi kiinnittäisit huomiota?Konfuutsia vastasi:— Varmasti korjaan nimitykset.Zilu sanoi:— Onko se järkevää? Opettaja, sinä harhailet. Miksi sinun pitäisi korjata nimityksiä?Konfuutsia vastasi:— Sinä, You, olet karkea. Viisas ihminen ei puhu tai tee sitä, mitä hän ei tiedä.Konfuutsia jatkoi:— Jos nimet eivät vastaa asioita, on sekaannusta sanassa. Jos on sekaannusta sanassa, asiat eivät suju. Jos asiat eivät suju, tavoittelemme kunnioitusta ja harmoniaa. Jos kunnioitus ja harmonia jätetään huomiotta, rangaistukset eivät ole oikeanlaisia. Jos rangaistukset eivät ole oikeanlaisia, kansaa ei tiedä, mihin se pitäisi laittaa käsiään ja jalkojaan.Siksi ruhtinaiden nimet ovat varmasti puhuttavissa, ja asiat on käsiteltävä niiden merkityksen mukaan. Ruhtinas valitsee nimet hyvin tarkasti.Fan Chi pyysi Konfuutsiaa opettamaan häntä maanviljelyyn. Opettaja vastasi:— Vanha maanviljelijä opettaisi sinua paremmin kuin minä.Fan Chi pyysi Konfuutsiaa opettamaan häntä puutarhanhoitoon. Konfuutsia vastasi:— Vanha puutarhuri opettaisi sinua paremmin kuin minä.Kun Fan Chi lähti, Opettaja sanoi:— Fan Xu on pieniä aivoja. Jos ruhtinas rakastaa kohteliaisuutta ja kunnioitusta, ei hänen kansalaisistaan ole kenenkään rohkeutta sivuuttaa niitä. Jos ruhtinas rakastaa oikeudenmukaisuutta, ei hänen kansalaisistaan ole kenenkään rohkeutta kieltäytyä tottelemasta. Jos ruhtinas rakastaa rehellisyyttä, ei hänen kansalaisistaan ole kenenkään rohkeutta toimia pettämällä. Asiat olevan näin, kaikki neljän tuulen kansat tulevat hänen luokseen, lastensa kanssa selässään. Miksi hän tarvitsee oppia maanviljelyä?Konfuutsia sanoi:— Jos joku on opiskellut kolmesataa runoa Shijingistä, ja sitten, jos hänet asetetaan hallintoon, hän ei ole taitava, ja jos hänet lähetetään lähettilääksi neljään suuntaan, hän ei pysty vastaamaan itseään, mitä hyötyä hänellä on kaikesta kirjallisuudestaan?Konfuutsia sanoi:— Jos ruhtinas on itse hyveellinen, kansalaiset täyttävät velvollisuutensa ilman, että heidän tarvitsee käsketä. Jos ruhtinas ei ole itse hyveellinen, hän voi antaa niin monta käskyä kuin haluaa, mutta kansalaiset eivät tottele.Konfuutsia sanoi:— Lu ja Wein hallinto ovat kuin sisaruksia, kuten heidän alkuperänsä.Ding Gong kysyi Konfuutsialta, onko olemassa yhtä lausetta, jota riittää noudattaa, jotta valtakunta saataisiin kunnolle. Konfuutsia vastasi:— Lausetta ei voi käyttää niin laajasti. Sanotaan yleensä, että on vaikeaa olla hyvä ruhtinas, ja on vaikeaa olla hyvä ministeri. Jos ruhtinas ymmärtäisi, kuinka vaikeaa on hallita, ei tämä yksi lause riitäisi hänelle hallitsemaan valtakuntaa?Ding Gong kysyi:— Onko olemassa yhtä periaatetta, jota jos ruhtinas noudattaa, hän menettää valtakuntansa?Konfuutsia vastasi:— Periaatetta ei voi käyttää niin laajasti. Sanotaan yleensä: Minulla ei ole mielihyvää hallita, paitsi että kun puhun, kukaan ei vastusta minua. Jos ruhtinas puhuu hyvin, ja kukaan ei vastusta häntä, ei se ole hyvä? Jos hän puhuu huonosti, ja kukaan ei vastusta häntä, ei tämä yksi huono periaate aiheuta hänen valtakuntansa tuhoa?She Gong kysyi Konfuutsialta hallinnosta. Opettaja vastasi:— Lähimmät ovat tyytyväisiä, ja kaukaiset tulevat vapaaehtoisesti.Zixia, ollessaan Jufun prefekti, kysyi Konfuutsialta hallinnosta. Opettaja vastasi:— Älä kiirehdi, älä etsi pieniä etuja. Jos kiirehdit, et saavuta pitkälle; jos etsit pieniä etuja, suuret asiat jäävät tekemättä.She Gong kertoi Konfuutsialle:— Minun kansani on rehellisiä miehiä. Jos isä varastaa lammas, poika todistaa sitä.Konfuutsia vastasi:— Minun kansani rehelliset miehet toimivat toisin. Isä peittää poikansa virheet, ja poika peittää isänsä virheet. Tämä ei ole rehellisyyden vastainen.Fan Chi kysyi Konfuutsialta täydellisestä hyveestä. Opettaja vastasi:— Ole varovainen, kun olet yksin kotona; ole huolellinen asioissa; ole rehellinen kaikkien ihmisten kanssa. Vaikka olisitkin jossakin pakanakansan keskellä, sinun ei pitäisi jättää näitä kolmea asiaa huomiotta.Zigong kysyi, mitä pitäisi tehdä, jotta voitaisiin kutsua joku viisauden oppilaaksi. Opettaja vastasi:— Se, joka on häpeällinen omassa käytöksessään ja ei pilata ruhtinaan kunniamainetta, kun hänet lähetetään lähettilääksi muihin maihin, voi kutsua viisauden oppilaaksi.Zigong kysyi:— Sallitko minun kysyä, kuka tulee välittömästi tämän jälkeen?Opettaja vastasi:— Se, jonka perhe puhuu hänen kunnioituksestaan, ja jonka kylä ja naapurit ylistävät hänen kunnioituksestaan vanhemmistaan ja ylemmistä.Zigong kysyi:— Sallitko minun kysyä, kuka tulee kolmanneksi?Opettaja vastasi:— Se, joka puhuu totuudenmukaisesti ja toimii päätöksellisesti, on varmasti pieni ihminen, mutta hänet voidaan sijoittaa kolmanneksi.Zigong kysyi:— Mitä ajattelet niistä, jotka nykyään hoitavat julkisia asioita?Opettaja vastasi:— Voi! He ovat pieniä ihmisiä. Heitä ei voida laskea mitenkään.Konfuutsia sanoi:— Koska en löydä oppilaita, jotka pysyisivät jatkuvasti keskustassa, minun täytyy etsiä ihmisiä, joilla on korkeat tavoitteet, vaikka he eivät pystyisi saavuttamaan niitä, tai ihmisiä, jotka eivät ole erityisen älykkäitä, mutta joilla on velvollisuuden tunne. Ensimmäiset edistyvät hyveessä ja seuraavat viisaiden esimerkkejä ja opetuksia. Toiset pidättäytyvät tekemästä pahaa.Konfuutsia sanoi:— Eteläiset ihmiset sanovat: Ihmisellä, joka ei ole pysyvä, ei ole mitään tekemistä noitana tai lääkärinä. Hyvä! Jos hänen hyveensä ei ole pysyvää, hän joutuu häpeän kohteeksi.Konfuutsia sanoi:— Ruhtinas on mukautuva, mutta ei suostu pahuuteen. Pieni ihminen on suostuva pahuuteen, mutta ei ole mukautuva.Zigong kysyi, mitä pitäisi ajatella ihmisestä, jota kaikki kyläläiset pitävät hyvänä. Opettaja vastasi:— Se ei ole riittävä osoitus hänen hyveestään.Zigong kysyi:— Mitä pitäisi ajatella ihmisestä, jota kaikki kyläläiset vihaavat?Opettaja vastasi:— Se ei ole riittävä osoitus hänen hyveestään. Parempi olisi sanoa, että hän on hyveellinen, jos hänen kyläläisensä hyvät pitävät häntä hyvänä, ja pahoja vihaavat.Konfuutsia sanoi:— On helppoa palvella ruhtinasta, mutta vaikeaa miellyttää häntä. Jos yrität miellyttää häntä epäeettisillä tavoilla, et onnistu. Kun hän käyttää ihmisiä, hän arvioi heidän kykyjään. On vaikeaa palvella pientä ihmistä, mutta helppoa miellyttää häntä. Jos yrität miellyttää häntä epäeettisillä tavoilla, sinä miellytät hänet. Mutta hän vaatii täydellisyyttä niistä, jotka ovat hänen palveluksessaan.Konfuutsia sanoi:— Ruhtinas on rauhallinen, mutta ei ylimielinen. Pieni ihminen on ylimielinen, mutta ei rauhallinen.Konfuutsia sanoi:— Vahva, päättäväinen, yksinkertainen ja vaatimaton ihminen saavuttaa helposti täydellisyyden.Zilu kysyi, mitä pitäisi tehdä, jotta voitaisiin kutsua joku viisauden oppilaaksi. Opettaja vastasi:— Se, joka on omistautunut, innostunut rohkaistamaan muita harjoittamaan hyveitä, ystävällinen ja ystävällinen, ansaitsee viisauden oppilaan nimen. Hän on omistautunut ystävillensä ja rohkaisee heitä harjoittamaan hyveitä; hän on ystävällinen veljillään.Konfuutsia sanoi:— Jos hyveellinen ihminen opettaa kansaa seitsemän vuotta, voitaisiin käyttää heitä sotilaiksi.Konfuutsia sanoi:— Jos kansaa ei opeteta ennen kuin sitä lähetetään sotaan, se on hylkäämistä.