Luku 18 Konfuuksen keskusteluista

XVIII.1. Wei Zi jätti virkamiespaikkansa, Ji Zi joutui orjaksi, ja Bi Gan sai surmansa, koska hän oli antanut neuvonantoa. Confucius sanoi:”Yin-dynastian aikana oli kolme miestä, joilla oli täydellinen hyveellisyys.”XVIII.2. Liu Xia Hui oli vastuussa oikeusasioista, mutta hänet erotettiin kolmesti virastaan. Joku kysyi häneltä:”Eikö olisi aika lähteä täältä?”Liu Xia Hui vastasi:”Jos palvelen ihmisiä rehellisesti, minne minä menisin, etten joutuisi kolme kertaa erottamaksi? Jos taas palvelen ihmisiä kääntämällä oikeudenmukaisuutta, miksi minun pitäisi jättää kotimaani?”XVIII.3. Qi-ruhtinas Jing, joka valmistautui vastaanottamaan Confuciuksen, sanoi ministereilleen:”En voi kunnioittaa häntä yhtä paljon kuin Lu-ruhtinas kunnioittaa Ji-suvun päämiestä. Kunnioitan häntä vähemmän kuin Lu-ruhtinas kunnioittaa Ji-suvun päämiestä, mutta enemmän kuin hän kunnioittaa Meng-suvun päämiestä.”Sitten hän lisäsi:”Olen vanha; en voi toteuttaa hänen opetuksiaan.”Confucius lähti Qi-ruhtinaskunnasta.XVIII.4. Qi-ruhtinas ja hänen ministerinsä lähettivät Lu-ruhtinaalle ryhmän naismusiikkeja. Ji Huan Zi vastaanotti heidät, ja kolme päivää palatsissa ei huolehdittu asioista. Confucius lähti.XVIII.4. Huomautukset:Ji Huan Zi, jonka oikea nimi oli Seu, oli Lu-ruhtinaskunnan korkein virkamies. Ding-ruhtinaan aikana Confucius toimi oikeusministerinä. Kolmen kuukauden aikana hän oli järjestänyt hallinnon täydelliseen järjestykseen. Qi-ruhtinas ja hänen ministerinsä kuultuaan tämän ja peläten Lu-ruhtinaskunnan voimakkuutta, lähettivät lahjaksi kahdeksankymmentä naista, jotka olivat pukeutuneet loisteliaisiin vaatteisiin ja ratsastaneet koristellyillä hevosilla. He esittivät lauluja ja tansseja kaupungin ulkopuolella, lähellä eteläistä porttia. Huan hallitsi valtaa. Ding-ruhtinas säilytti vain nimellisen arvon. Lopulta hän hyväksyi naismusiikkiryhmän. Lu-ruhtinas ja hänen ministerinsä joutuivat näin Qi-ruhtinaan asettamaan ansaan. Heidän korvat ja silmät hämmästyivät kuulemalla lauluja ja katsomalla laskivia esityksiä. He laiminsoivat julkisia asioita ja eivät enää arvostaneet hyveellisiä ja kyvykkäitä miehiä. Confucius olisi halunnut antaa neuvonantoa ruhtinaalle, mutta hän ei voinut sitä tehdä (tai hän näki, että se olisi ollut turhaa). Hän lähti maasta. (Tämä tapahtui Ding-ruhtinaan hallituksen neljästoista vuonna, vuonna 496 eaa.)XVIII.5. Chu-ruhtinaskunnan viisas mies, joka esitti hullua, nimeltään Jie Yu, käveli Confuciuksen vaunun ohi laulaen:”Feniks, feniks, miksi sinun hyveesi on vähentynyt? Ei ole enää mahdollista estää menneitä virheitä, mutta tulevat virheet voidaan vielä estää. Lopeta siis opettaminen. Nyt hallinnassa olevat ovat suuressa vaarassa.”Confucius laskeutui vaunusta puhumaan hänen kanssaan, mutta Jie Yu kiiruhti pois. Confucius ei pystynyt keskustelemaan hänen kanssaan.XVIII.5. Huomautukset:Zhou-dynastian loppua kohti lahjakkaat miehet harjoittivat hyveitäan vetäytyneenä. Jie Yu sanoi:”Sivilisaatio on järjestyksessä, feniks ilmestyy; se on häiriössä, se piiloutuu. Kuinka paljon se rakastaa hyveitä! Nyt millaisissa ajoissa hän on tullut? Miten hän ei voisi sulkea siipiään ja piiloutua?”Jie Yu vertaa Confuciusta feniksiin. Hän syyttää häntä siitä, että hän ei päättäisi elää vetäytyneenä, ja väittää, että hänen hyveensä on vähentynyt. Tulevat virheet voidaan vielä estää, eli on vielä aika vetäytyä yksityiselämään.XVIII.6. Chang Ju ja Jie Ni olivat yhdessä viljelemässä maata. Confucius, joka kulki vaunussa heidän ohi, lähetti Zi Lun kysymään heiltä, missä on matalan veden ylityspaikka. Chang Ju kysyi:”Kuka on se, joka pitää ohjaita?”Zi Lu vastasi:”Se on Confucius.”Chang Ju kysyi:”Onko tämä Lu-ruhtinaskunnan Confucius?”Zi Lu vastasi:”Kyllä.”Chang Ju sanoi:”Koska hän on kiertänyt kaikkialla, hän tietää varmasti matalan veden ylityspaikan.”Zi Lu kysyi Jie Niltä.Jie Ni kysyi:”Kuka sinä olet?”Zi Lu vastasi:”Olen Zhong You.”Jie Ni sanoi:”Etkö ole yksi Lu-ruhtinaskunnan Confuciuksen oppilaista?”Zi Lu vastasi:”Kyllä.”Jie Ni sanoi:”Koko maailma on kuin virta, joka virtaa. Kuka auttaa sinua uudistamaan sitä? Sen sijaan, että seuraat filosofiaa, joka välttää ihmisiä, miksi et seuraa viisaita, jotka välttävät maailmaa ja elävät vetäytyneinä?”Jie Ni jatkoi siementen peittämistä haravalla. Zi Lu meni kertoamaan vastauksista Confuciukselle. Mestari sanoi surullisella äänellä:”Emme voi elää eläinten kanssa. Jos minä välttäisin näiden miesten seurata, kenen kanssa minä eläisin? Jos maailmassa olisi järjestyksen, minulla ei olisi syytä pyrkiä uudistamaan sitä.”XVIII.6. Huomautukset:Aiemmin Chu- ja Cai-ruhtinaskuntien rajalla kaksi oppinutta, jotka elivät yksityiselämää, olivat yhdessä viljelemässä maata. Heidän nimiään ei ole säilynyt jälkipolville. Kronikoitsijat ovat kutsuneet toista Ju:ksi, joka pysähtyy ja ei poistu lepossa, ja toista Ni:ksi, joka jää veden pohjaan ja ei koskaan nouse.