孙子曰:凡火攻有五:一曰火人,二曰火积,三曰火辎,四曰火库,五曰火队。
行火必有因,因必素具。发火有时,起火有日。时者,天之燥也。日者,月在箕、壁、翼、轸也。凡此四宿者,风起之日也。
凡火攻,必因五火之变而应之:火发于内,则早应之于外;火发而其兵静者,待而勿攻,极其火力,可从而从之,不可从则止。火可发于外,无待于内,以时发之,火发上风,无攻下风,昼风久,夜风止。凡军必知五火之变,以数守之。
故以火佐攻者明,以水佐攻者强。水可以绝,不可以夺。
夫战胜攻取而不惰其功者凶,命曰“费留”。故曰:明主虑之,良将惰之,非利不动,非得不用,非危不战。主不可以怒而兴师,将不可以愠而攻战。合于利而动,不合于利而止。怒可以复喜,愠可以复悦,亡国不可以复存,死者不可以复生。故明主慎之,良将警之。此安国全军之道也。
Sunzi sanoi: On on viisi tapaa käyttää tulen voimaa: ensimmäinen on polttaa sotilaat, toinen polttaa varastot, kolmas polttaa kuljetusvälineet, neljäs polttaa varastot ja viides polttaa varusteet. Tulen käyttö vaatii suotuisia olosuhteita, ja nämä olosuhteet on valmisteltava etukäteen. Tulen sytyttäminen riippuu hetkestä, ja tulipalon aiheuttaminen riippuu päivästä. Suotuisa hetki on kuiva sää. Suotuisat päivät ovat ne, jolloin kuu on Ji-, Bi-, Yi- ja Zhen-talojen kohdalla. Nämä neljä taloa ovat tuulisten päivien aikaa.
Yleensä tulen hyökkäys vaatii viiden tulityypin muutosten hyödyntämistä: jos tuli syttyy sisäpuolella, vastata ulkopuolelta nopeasti; jos tuli syttyy ja vihollisen joukot pysyvät rauhallisina, odota ja älä hyökkää, odota kunnes tuli saavuttaa huippunsa, sitten toimi sen mukaisesti; jos tuli ei voida käyttää, pysähdy. Tuli voidaan sytyttää ulkopuolelta ilman odottamista sisäpuolelta, se on sytyttävä oikeaan aikaan. Jos tuli syttyy tuulen yläpuolelle, älä hyökkää tuulen alapuolelle. Jos tuuli puhaltaa pitkään päivällä, se pysähtyy yöllä. Kaikki joukot ovat tunteneet viiden tulen muutokset ja valmistautuneet niihin huolellisesti.
Siksi tulen käyttö hyökkäyksen tukemiseksi osoittaa selkeyttä, veden käyttö hyökkäyksen tukemiseksi osoittaa voimaa. Vesi voi erottaa, mutta ei voi valloittaa.
Joka voittaa ja valloittaa, mutta ei osa rajoittaa menestystään, tuomitsee itsensä tuhoon: tätä kutsutaan "resurssien tuhlaamiseksi". Siksi sanotaan: viisas hallitsija pohtii asiaa, hyvä kenraali ottaa sen huomioon. Hän ei liiku ellei ole hyötyä, ei käytä joukkoja ellei ole voittoa, ei taistelu ellei ole vaaraa. Hallitsija ei saa nostaa armeijaa vihaisena, kenraali ei saa hyökkää vihaisena. Hän toimii vain jos on hyötyä, muuten pysähtyy. Viha voi muuttua iloksi, viha mielihyväksi, mutta tuhottu maa ei voi elpyä, ja kuolleet eivät voi elää uudelleen. Siksi viisas hallitsija on varovainen, ja hyvä kenraali valpas. Tämä on tie maan ja armeijan säilyttämiseen.