中国語のテキスト
信言不美,美言不信。
善者不辩,辩者不善。
知者不博,博者不知。
圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。
天之道,利而不害。
圣人之道,为而不争。
翻訳
誠実な言葉は美しくない。美しい言葉は誠実ではない。
善人は雄弁ではない。雄弁な人は善人ではない。
知恵ある人は博識ではない。博識な人は知恵がない。
聖人は蓄えない。
人々のために徳を尽くせば尽くすほど、徳は増える。
人々に与えれば与えるほど、富は増える。
天の道は、万物に利益をもたらし、害を与えない。
聖人の道は、行いを尽くし、争わない。
注釈
E:真実の言葉は飾る必要がない。
E:善行を行う人は、巧みに話すことを学ばない。
E:本質を理解している人は、多くの知識を得る必要がない。
E:聖人は徳を人々のために尽くし、富を人々に分け与える。徳や富を人々に与え続けても、徳はさらに増え、富もさらに豊かになる。
A:富とは、具体的な富ではなく、徳や知恵を指す。
E:天は万物を養い、害を与えない。
E:聖人は道を通じて国を助け、功績を成し遂げた後、争わない。
A:功績や栄誉を争わない。第II章、IX章を参照。