IV. 军形 — 軍の形勢について
孙子曰:昔之善战者,先为不可胜,以待敌之可胜。不可胜在己,可胜在敌。故善战者,能为不可胜,不能使敌之必可胜。故曰:胜可知,而不可为。
孫子曰く:昔、戦に善い者は、まず自ら勝てぬ状態を作り、敵が勝てる状態を待つ。勝てぬは己にあり、勝てるは敵にある。ゆえに、戦に善い者は、自ら勝てぬ状態を作ることができるが、敵を必ず勝てる状態に追い込むことはできない。ゆえに言う、勝つことは知れるが、勝たせることはできない。
不可胜者,守;可胜者,攻。守则不足,攻则有余。善守者藏于九地之下,善攻者动于九天之上,故能自保而全胜。
勝てぬ者は守り、勝てる者は攻める。守るは力が足りず、攻めるは力が余る。守るに巧みな者は地の下に潜み、攻めるに巧みな者は天の上に動く。ゆえに、自らを守りつつ全勝を得ることができる。
见胜不过众人之所知,非善之善者;战胜而天下曰善,非善之善者。故举秋毫不为多力,见日月不为明目,闻雷霆不为聪耳。
勝つことを衆人の知る所に過ぎぬは、善い者ではない。戦に勝って天下が善いと言うも、善い者ではない。ゆえに、秋の毫を挙げるは力多きにあらず、日月を見るは目明きにあらず、雷霆を聞くは耳聡きにあらず。
古之所谓善战者,胜于易胜者。故善战者之胜,无智名,无勇功,故其战勝不忒。不忒者,其所措勝,勝已敗者。故善戦者,立于不敗之地,而不失敵之敗。是故勝兵先勝而後求戰,敗兵先戰而後求勝。
古来、善い戦いをする者は、勝つべき敵を選んで勝つ。ゆえに、善い戦いをする者の勝ちは、智謀の名もなく、勇気の功もない。ゆえに、その戦いの勝ちは過ちがない。過ちがない者は、既に敗れるべき敵を勝たせる。ゆえに、善い戦いをする者は、敗れぬ地に立つが、敵の敗れる機会を逃さない。ゆえに、勝つ軍は先に勝ちを求め、後に戦いを求め、敗れる軍は先に戦いを求め、後に勝ちを求める。
善用兵者,修道而保法,故能为勝敗之政。
兵を善く用いる者は、道を修め法を守る。ゆえに、勝ち敗れを決することができる。
兵法:一曰度,二曰量,三曰数,四曰称,五曰勝。地生度,度生量,量生数,数生称,称生勝。故勝兵若以镒称铢,敗兵若以铢称镒。称勝者之戰民,若決積水于千仞之溪,形。
兵法は、第一に度、第二に量、第三に数、第四に称、第五に勝という。地は度を生み、度は量を生み、量は数を生み、数は称を生み、称は勝を生む。ゆえに、勝つ軍は、一鎰を以て一銖を称する如く、敗れる軍は一銖を以て一鎰を称する如し。称して勝つ者の民を戦わせるは、千仞の溪に積水を決する如く、形勢なり。