子曰:「里仁为美。择不处仁,焉得知!」
IV.1. 先生が言われた:
「仁徳のある隣は美しいものだ。もし仁徳のある隣を選ばないなら、どうして知恵があると言えるだろうか」
子曰:「不仁者,不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁。」
IV.2. 先生が言われた:
「仁徳のない者は、貧困や富裕に長く留まっていても、さらに悪くなる。仁徳のある者は仁徳に安らぎ、知恵のある者は仁徳を利用する。」
子曰:「唯仁者能好人,能恶人。」
IV.3. 先生が言われた:
「仁徳のある者だけが、人を愛し、人を憎むことができる。」
子曰:「苟志于仁矣,无恶也。」
IV.4. 先生が言われた:
「もし真剣に仁徳を求めるなら、悪をすることはない。」
子曰:「富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。」
IV.5. 先生が言われた:
「富貴は人々が欲するものだが、正しい道で得られないなら、受け取ってはならない。貧困と卑賤は人々が嫌うものだが、正しい道で得られないなら、去ってはならない。君子が仁徳を捨てるなら、名声が成り立つだろうか。君子は食事の時間でも仁徳を離れてはならず、忙しい時も、困難な時も、必ず仁徳を守らなければならない。」
子曰:「我未见好仁者,恶不仁者。好仁者无以尚之,恶不仁者其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用力于仁矣乎,我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。」
IV.6. 先生が言われた:
「私はまだ、真に仁徳を愛し、真に不仁を憎む人を見たことがない。仁徳を愛する者は、それを最も尊ぶ。不仁を憎む者は、仁徳を実践しようとする。しかし、不仁の者は、自分自身を改めようとしない。もし一日に仁徳を実践しようとする力があるなら、私はまだ力不足な人を見たことがない。おそらくそんな人はいても、私はまだ見たことがない。」
注:
「どんな人でも、真剣に努力すれば、完璧になることができる。」
子曰:「人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣!」
IV.7. 先生が言われた:
「人はそれぞれ、自分の性質に応じて過ちを犯す。過ちを見れば、その人の仁徳を知ることができる。」
注:
「仁徳のある人は、常に寛大であり、卑しい人は、常に吝嗇である。仁徳のある人は、常に慈悲深く、卑しい人は、常に冷酷である。人の過ちを見れば、その人が仁徳のある人かどうかがわかる。」
子曰:「朝闻道,夕死可矣。」
IV.8. 先生が言われた:
「朝に道を聞けば、夕べに死んでもよい。」
子曰:「士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。」
IV.9. 先生が言われた:
「道に志す者が、粗末な衣服や食事を恥じるなら、話す価値はない。」
子曰:「君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。」
IV.10. 先生が言われた:
「君子は天下にあって、拒むことも、迎えることもせず、義に従う。」
子曰:「君子怀德,小人怀土。君子怀刑,小人怀惠。」
IV.11. 先生が言われた:
「君子は徳を抱き、小人は土地を抱く。君子は刑罰を抱き、小人は恩恵を抱く。」
子曰:「放于利而行,多怨。」
IV.12. 先生が言われた:
「利益を求めて行動すれば、多くの怨みを生む。」
子曰:「能以礼让为国乎,何有。不能以礼让为国,如礼何?」
IV.13. 先生が言われた:
「礼をもって国を治めることができるなら、何の難しさがあるだろうか。礼をもって国を治めることができないなら、礼とは何だろうか。」
子曰:「不患无位,患所以立。不患莫己知,求为可知也。」
IV.14. 先生が言われた:
「位を持たないことを心配するな。立つべき場所を心配せよ。自分を知らないことを心配するな。知られるべきように努力せよ。」
子曰:「参乎,吾道一以贯之。」曾子曰:「唯。」子出,门人问曰:「何谓也?」曾子曰:「夫子之道,忠恕而已矣。」
IV.15. 先生が言われた:
「私の道は一つで、すべてを貫いている。」
曾子が答えた:
「はい。」
先生が去ると、門人が尋ねた:
「それはどういうことですか?」
曾子が答えた:
「先生の道は、忠と恕に尽きている。」
子曰:「君子喻于义,小人喻于利。」
IV.16. 先生が言われた:
「君子は義に通じ、小人は利に通じる。」
子曰:「见贤思齐焉,见不贤而内自省也。」
IV.17. 先生が言われた:
「賢者を見れば、自分も同じようになりたいと考え、不賢者を見れば、自分を省みる。」
子曰:「事父母几谏,见志不从,又敬不违,劳而不怨。」
IV.18. 先生が言われた:
「父母に仕える時は、丁寧に諫めよ。もし従わないなら、さらに敬意を示し、労苦を重ねても怨むな。」
子曰:「父母在,不远游,游必有方。」
IV.19. 先生が言われた:
「父母がいる間は、遠くへ行かず、行くなら必ず目的地を決めよ。」
子曰:「三年无改于父之道,可谓孝矣。」
IV.20. 先生が言われた:
「父の道を三年間変えないなら、孝行と言える。」
子曰:「父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。」
IV.21. 先生が言われた:
「父母の年齢を知らなければならない。一つには喜び、一つには恐れるべきだから。」
子曰:「古者言之不出,耻恭之不逮也。」
IV.22. 先生が言われた:
「古人は言葉を出さず、行いが言葉に及ばないことを恥じた。」
子曰:「以约失之者鲜矣。」
IV.23. 先生が言われた:
「厳しく自分を律すれば、道を失うことは少ない。」
子曰:「君子欲讷于言而敏于行。」
IV.24. 先生が言われた:
「君子は言葉は慎み、行いは敏速であるべきだ。」
子曰:「德不孤,必有邻。」
IV.25. 先生が言われた:
「徳は孤立しない。必ず隣人がいる。」
子游曰:「事君数,斯辱矣。朋友数,斯疏矣。」
IV.26. 子游が言われた:
「君主に何度も諫言すれば、辱めを受ける。友人に何度も諫言すれば、疎遠になる。」