Mestari sanoi:— Vanhat ihmiset, jotka elivät Wen Wangin, Wu Wangin, Cheng Wangin ja Kang Wangin aikana, pidetään karkeina ihmisinä, ja nykyaikaiset ihmiset viisaina. Käytännössä minä seuraan vanhoja.Mestari sanoi:— Kaikista oppilaistani, jotka matkustivat Chenin ja Cain ruhtinaskuntiin, ei kukaan enää käy minun koulussani. Yan Hui, Min Ziqian, Ran Boniu ja Zhonggong olivat tunnettuja hyveistään; Zai Wo ja Zigong puheensaidolla; Ran You ja Jilu hallintotaidoillaan; Ziyou ja Zixia kirjallisuuden ja oppineisuutensa perusteella.Mestari sanoi:— Hui ei innostanut minua puhumaan; hän oli tyytyväinen kaikkeen, mitä minä sanoin.Mestari sanoi:— Kuinka Min Ziqian oli tunnettu huolellisuudestaan! Ulkopuoliset eivät puhuneet hänestä muuten kuin hänen isänsä, äitinsä ja veljiensä tavoin.Nan Rong toisti usein näitä sanoja Shu Jingista, jotta muistaisi puhua varovaisesti:Valkoinen levy voidaan hiomalla tehdä sileäksi ja sen puutteet häviävät.Konfuutsi antoi hänelle veljensä tyttären vaimoksi.Ji Kangzi kysyi Konfuutsilta, kumpi hänen oppilaistaan pyrki kaikkein ahkerimmin viisauden opiskeluun.Mestari vastasi:— Yan Hui pyrki siihen kaikella voimallaan. Valitettavasti hän kuoli nuorena. Nyt ei ole kukaan, joka voisi verrata häneen.Yan Yuanin kuoltua Yan Lu pyysi mestarin vaunua, jotta hän voisi käyttää sen arvoa ostamaan toinen arkku kuolleelle. Mestari vastasi:— Isälle poika on aina poika, olipa hänellä kykyjä tai ei. Kun poikani Li kuoli, hänellä oli arkku, mutta ei toista arkkua. En kävele jalkaisin, jotta saataisiin hänelle toinen arkku. Koska minä seuraan suuria prefektejä, ei ole sopivaa, että kävelisin.Yan Yuanin kuoltua mestari sanoi:— Voi! Taivas on minulle kohtalokas! Taivas on minulle kohtalokas!Yan Yuanin kuoltua mestari itki hänelle surullisesti. Oppilaat sanoivat:— Mestari, sinun surusi on liian suuri.Hän vastasi:— Onko minun suruni liian suuri? Jos on syytä koskaan tuntea suurta murhetta, ei se ole muuta kuin tämän miehen menettämisen jälkeen?Yan Yuanin kuoltua oppilaat halusivat tehdä hänelle suuret hautajaiset. Mestari sanoi:— Ei ole sopivaa.Oppilaat hautasivat hänet kuitenkin suurella menolla. Mestari sanoi:— Hui näki minut kuin isäänsä, mutta minä en voinut kohdella häntä kuin poikani. Ei ole minun syytä, vaan näiden muutaman oppilaan.Zilu kysyi Konfuutsilta, kuinka pitäisi kunnioittaa henkiä. Mestari vastasi:— Joka ei osaa täyttää velvollisuuksiaan ihmisiä kohtaan, kuinka hän voisi kunnioittaa henkiä? Zilu jatkoi:— Sallikaa minun kysyä kuolemasta. Mestari vastasi:— Joka ei tiedä, mitä elämä on, kuinka hän voisi tietää, mitä kuolema on?Min Ziqian seisoi Konfuutsin vieressä vankkumattomana ja ystävällisenä, Zilu urhoollisena ja rohkeana, Ran You ja Zigong vakavina. Mestari oli tyytyväinen näkemään tämän vankkumattomuuden heidän asennossaan.— Ihmisellä, kuten You, ei ole luultavasti luonnostaan kuolemaa.Luun kansalaiset halusivat uudistaa Changfun varaston. Min Ziqian sanoi:— Jos korjattaisiin vanha rakennus, ei se olisi huono. Onko välttämätöntä rakentaa uusi?Mestari sanoi:— Tämä mies ei puhu turhaan; kun hän puhuu, hän puhuu hyvin.Mestari sanoi:— Miksi Youn kitaran ääni kuuluu minun koulussani?Oppilaat, kuultuaan nämä sanat, alkoivat halveksia Zilua. Mestari sanoi heille:— You on jo noussut viisauden temppeliin; mutta hän ei ole vielä tunkeutunut pyhäkköön.Zigong kysyi, kumpi oli viisaimpi, Shi tai Shang. Mestari vastasi:— Shi menee liian pitkälle; Shang ei riitä.Zigong jatkoi:— Sillä välin, onko Shilla enemmän etua kuin Shangilla?Mestari vastasi:— Menehtyä liian pitkälle ei ole vähemmän vikaa kuin jäädä liian vähään.Ji oli tullut rikkaammaksi kuin Zhougong oli ollut. Kuitenkin Qiu keräsi hänelle veroja ja lisäsi hänen vaurauttaan vielä enemmän. Mestari sanoi:— Ran You ei ole enää minun oppilaani. Lapseni, soitkaa rummut ja hyökätkää häntä vastaan, te teette hyvin.Konfuutsi sanoi:— Chai on vähän oppinut, Shen vähän terävä, Shi enemmän ulkonäön kuin oikean hyveen, You ei ole tarpeeksi kohtelias.Mestari sanoi:— Hui oli lähellä saavuttamista. Hän oli usein köyhässä tilassa. Jos hän ei luota kohtaloonsa, hän kerää varallisuutta, mutta hän on viisas.Zizhang kysyi Konfuutsilta hyväntahtoisten ihmisten tavoista. Mestari vastasi:— He eivät kävele viisaiden jäljissä; he eivät pääse pyhäkköön.Mestari sanoi:— Ei pidä päätellä heti, että ihminen on hyveellinen siitä, että hän kirjoittaa tiheitä esitelmiä hyveestä. On tarkasteltava, onko hän todella viisas vai vain näyttää siltä.Zilu sanoi Konfuutsille:— Kun minä kuulen hyödyllistä opetusta, pitäisikö minun toteuttaa se välittömästi?Mestari vastasi:— Sinulla on vielä isäsi ja vanhempia veljiäsi. Onko sopivaa, että toteutat välittömästi kaiken, mitä opit hyödylliseksi?Ran You kysyi myös, pitäisikö hän toteuttaa välittömästi kaiken, mitä hän oppii hyödylliseksi. Mestari vastasi:— Tee se heti.Gongxi Hua sanoi:— You kysyi, pitäisikö hän toteuttaa välittömästi kaiken, mitä hän oppii hyödylliseksi. Mestari sanoi, että hänellä on vielä isä ja vanhempia veljiä. Qiu kysyi samoin sanoin, pitäisikö hän toteuttaa välittömästi kaiken, mitä hän oppii hyödylliseksi. Mestari sanoi, että hän pitäisi toteuttaa välittömästi. Minä, Chi, olen epävarma; uskaltaisin pyytää selitystä.Konfuutsi sanoi:— Qiu ei uskalla edistyä; minä kannustan häntä eteenpäin. You on yhtä rohkea ja rohkea kuin kaksi; minä pidätän häntä takana.Mestari oli joutunut vaaraan Kuangin kylässä. Yan Yuan jäi jäljelle. Mestari sanoi hänelle:— Minä luulin, että sinä olisit kuollut.Yan Yuan vastasi:— Kun sinä elät, kuinka minä voin uskaltaa kuolla?Ji Ziran kysyi Konfuutsilta, oliko Zilu ja Ran You kykeneviä toimimaan suurina ministereinä. Mestari vastasi:— Minä luulin, että sinä puhuttaisit erikoisista ihmisistä, ja sinä puhut Zilusta ja Qiusta. Suuri ministeri on se, joka palvelee ruhtinastaan oikeuden mukaan ja vetäytyy, jos ei voi enää tehdä niin. You ja Qiu voivat täyttää tavalliset ministerin tehtävät.Ji Ziran lisäsi:— Noudattavatko he mestareitaan?Konfuutsi vastasi:— He eivät noudattaisi isänsä ja ruhtinaansa murhaamista.Zilu oli nimittänyt Zigao Fein kaupungin johtajaksi. Mestari sanoi:— Se on tekemään suurta vahinkoa nuorelle miehelle ja hänen isälleen.Zilu vastasi:— Hänellä on kansanhoito ja kunnioitus maan ja sadon henkeä kohtaan. Onko välttämätöntä, että hän opiskelee kirjoja, jotta hän voisi olla oppinut hallitsemaan?Mestari vastasi:— Siksi minä vihaan näitä puhujia.Mestari sanoi Zilu, Zeng Xi, Ran You ja Gongxi Hua, jotka olivat istumassa hänen vieressään:— Puhukaa minulle rehellisesti, ilman että ajattelette, että olen hieman vanhempi kuin te. Jos te jäädytte yksin, te sanotte: ”Ihmiset eivät tunne minua.” Jos ihmiset tuntevat teidät, mitä te tekisitte?Zilu vastasi nopeasti:— Jos tuhatvaunuisessa valtakunnassa, joka on orjuutettu kahden suurvallan välissä, ja lisäksi se on valloitettu suurilla joukoilla, ja sitten vilja ja vihannekset puuttuvat, jos minä olisin sen johtajana, kolmen vuoden kuluttua voisin tehdä kansasta rohkean ja oikeudenmukaisen.Mestari hymyili.— Ja sinä, Qiu, mitä teet?Ran You vastasi:— Jos minulla olisi pieni valtakunta, kuusikymmentä tai seitsemänkymmentä stadionia, tai viisikymmentä tai kuusikymmentä, kolmen vuoden kuluttua voisin tehdä kansan riittävän. Mitä koskee seremonioita ja musiikkia, minä odottaisin viisaan saapumista.Konfuutsi sanoi:— Sinä, Chi, mitä teet?Gongxi Hua vastasi:— En sano, että voisin sitä, mutta haluan oppia. Haluan, pukuun ja mustaan hattuun, toimia pienessä asemassa seremonioissa esi-isien kunniaksi, ja kun prinssit kokoontuvat yhdessä tai kutsutaan erityistilaisuuteen, minä haluan toimia pienessä asemassa.Konfuutsi sanoi:— Sinä, Dian, mitä teet?Zeng Xi lakkasi soittaen kitaraa, mutta kielen äänet vielä soivat. Hän laittoi kitaran sivuun, nousi ja vastasi:— En ole samaa mieltä kolmen muun oppilaan kanssa.Mestari sanoi:— Mikä on väärässä? Kukin voi ilmaista mielipiteensä.Zeng Xi jatkoi:— Kevään lopussa, kun kesävaatteet ovat valmiit, mennä viiden tai kuuden nuoren miehen kanssa, jotka ovat yli kaksikymmentä vuotta vanhoja, ja kuuden tai seitsemän nuoremman kanssa, pestä käsiämme ja jalkojamme lämpimässä Yi-joen lähteessä, hengittää tuoretta ilmaa Wu Yun puiden alla, laulaa runoja ja palata.Mestari sanoi hengähdyksellä:— Minä kannatan Dianin mielipidettä.Kolmen muun oppilaan lähdettyä Zeng Xi, joka jäi yksin, sanoi:— Mitä pitäisi ajatella näiden kolmen oppilaan sanoista?Mestari vastasi:— Kukin heistä ilmaisi mielipiteensä, ja se on kaiken.Zeng Xi sanoi:— Miksi mestari hymyili, kun hän kuuli You?Mestari vastasi:— Sen pitäisi olla vaatimaton, kun hallitsee valtakuntaa. Youn kielenkäyttö ei ollut vaatimaton. Siksi minä hymyilin.Zeng Xi sanoi:— Ei Qiu puhunut myös valtakunnan hallitsemisesta?Konfuutsi vastasi:— Onko kuusikymmentä tai seitsemänkymmentä stadionia, tai viisikymmentä tai kuusikymmentä stadionia, ei ole valtakuntaa, ruhtinaskuntaa?Zeng Xi sanoi:— Ei Chi puhunut myös valtakunnan hallitsemisesta?Konfuutsi vastasi:— Esi-isien uhraukset, prinssien kokoukset, yleiset tai erityiset, kenen se koskee, jos ei prinssien? Jos Chi on vain pieni avustaja, kuka voisi olla suuri avustaja?