子曰:“先进于礼乐,野人也。后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”
XI.1. ครูพูดว่า:
— ในเรื่องเกี่ยวกับการเป็นคนมีสัมพันธ์ดีและดนตรี ชาวเก่า ๆ ถือว่าเป็นคนไม่เจริญ ส่วนคนใหม่ ๆ ถือว่าเป็นคนฉลาด ในการปฏิบัติ ฉันเลียนแบบคนเก่า ๆ
子曰:“从我于陈蔡者,皆不及门也。德行:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓;言语:宰我、子贡;政事:冉有、季路;文学:子游、子夏。”
XI.2. ครูพูดว่า:
— จากทุกคนที่เคยตามฉันไปในรัฐเจินและไฉ่ ไม่มีใครมาที่โรงเรียนอีกเลย ยันหยวน มินจื้อเฉียน ฌวนปอเหนียว และจงกงเป็นที่ยกย่องในเรื่องความดี คงกงและจื้อกงเป็นที่ยกย่องในเรื่องการพูด รั่นโหยวและจี่ลู่เป็นที่ยกย่องในเรื่องการปกครอง จื้อโหยวและจื้อเซียเป็นที่ยกย่องในเรื่องการเรียนรู้
子曰:“回也,非助我者也。于吾言无所不说。”
XI.3. ครูพูดว่า:
— หยวนไม่สร้างความกังวลให้ฉัน เขาเห็นด้วยกับทุกคำที่ฉันพูด
子曰:“孝哉,闵子骞。人不间于其父母昆弟之言。”
XI.4. ครูพูดว่า:
— มินจื้อเฉียนเป็นคนที่มีความเคารพบูชาบิดมารดามาก คนอื่น ๆ พูดเกี่ยวกับเขาไม่ต่างจากบิด มารดา และพี่น้องของเขา
南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。
XI.5. นานหรงซ้ำพูดคำว่า "ไม้ขาวสามารถขัดเคลือบให้เรียบร้อยได้" เพื่อให้เขาจำได้ว่าต้องพูดอย่างระมัดระวัง คงจื้อก็ให้เขาแต่งงานกับลูกสาวของพี่ชาย
季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣。今也则亡。”
XI.6. จี่กังจื้อกำลังถามคงจื้าว่าใครในศิษย์ของเขาที่เรียนรู้อย่างจริงจังที่สุด คงจื้ากล่าวว่า:
— ยันหยวนเป็นคนที่เรียนรู้อย่างจริงจังที่สุด แต่เขาเสียชีวิตไปแล้ว ตอนนี้ไม่มีใครเทียบเท่ากับเขา
颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徒行也。”
XI.7. ยันหยวนเสียชีวิตแล้ว ยันลู่ขอรถของคงจื้อกล่าวว่า "จะนำไปซื้อรูปที่สองให้กับศพ" คงจื้ากล่าวว่า:
— ไม่ว่าคนจะมีความสามารถหรือไม่ บิดก็ยังเป็นบิด ลูกก็ยังเป็นลูก เมื่อลีเสียชีวิตไป ฉันก็ให้เขารูปเดียว แต่ไม่ให้รูปที่สอง ฉันไม่ได้เดินเท้าเพื่อให้รูปที่สอง ฉันเป็นผู้ใหญ่ในตำแหน่งสูงสุดแล้ว ไม่สามารถเดินเท้าได้
颜渊死,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”
XI.8. ยันหยวนเสียชีวิตแล้ว ครูพูดว่า:
— อะไรเล่ะ! สวรรค์ทำให้ฉันตาย! สวรรค์ทำให้ฉันตาย!
颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣。”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为?”
XI.9. ครูเสียดายยันหยวนอย่างมาก ศิษย์ของเขากล่าวว่า:
— ครูเสียดายมากเกินไป
ครูพูดว่า:
— เสียดายมากจริงหรือ? ถ้ามีคนที่ควรเสียดายมากกว่านี้ คนไหนจะเป็น?
颜渊死,门人欲厚葬之。子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。”
XI.10. ยันหยวนเสียชีวิตแล้ว ศิษย์ของคงจื้ากำลังจะทำพิธีฝังศพอย่างยิ่งใหญ่ คงจื้ากล่าวว่า:
— ไม่ควรทำแบบนั้น
แต่ศิษย์ก็ฝังศพอย่างยิ่งใหญ่ไป คงจื้ากล่าวว่า:
— หยวนมองฉันเหมือนบิด ฉันไม่สามารถมองเขาเหมือนลูกได้ ฉันไม่ได้เป็นผู้ก่อให้เกิดเหตุนี้ แต่เป็นศิษย์ที่ทำ
หมายเหตุ:
XI.1. คงจื้อเรียกคนในยุคเก่า ๆ ว่าเป็นคนในยุคของเจ้าวัน เจ้าโหว เจ้าชาง และเจ้ากัง และเรียกคนในยุคใหม่ ๆ ว่าเป็นคนในยุคปลายของราชวงศ์โจว ในยุคเก่า ๆ การเป็นคนมีสัมพันธ์ดีและดนตรีสมบูรณ์ทั้งในด้านรูปและรูปแบบ ในยุคของคงจื้อ ถือว่าสมบูรณ์ทั้งในด้านรูปและรูปแบบ และคนในยุคใหม่ ๆ ถือว่าเป็นคนฉลาด
XI.2. บางคนอยู่ในบ้าน บางคนอยู่ในตำแหน่ง บางคนยังมีชีวิตอยู่ บางคนเสียชีวิตไปแล้ว
XI.3. เขาไม่เคยมีความสงสัยหรือความยากลำบาก และไม่ได้ถามครู ความสงสัยอะไรเล่ะ? เขาจึงไม่ได้กระตุ้นให้ครูพูดอะไร
XI.7. ลี หรือโปยู เป็นลูกของคงจื้อ เขาเสียชีวิตก่อนครู คงจื้ากล่าวว่า ลี แม้จะไม่ดีเท่ายันหยวนในความสามารถและความดี แต่เขาก็เป็นลูกของฉันเหมือนยันหยวนเป็นลูกของยันลู่ ในเวลานั้น คงจื้อไม่ได้มีตำแหน่งทางการเมือง แต่เขายังมีตำแหน่งในระดับสูงสุด ในความยุติธรรม คงจื้อกล่าวว่าเขามีตำแหน่งหลังจากผู้ใหญ่ในตำแหน่งสูงสุด
季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”“敢问死?”曰:“未知生,焉知死?”
XI.11. จี่ลู่ถามคงจื้าว่าควรทำอย่างไรกับวิญญาณ ครูพูดว่า:
— คนที่ไม่สามารถปฏิบัติตนเองต่อมนุษย์ได้ ความสามารถจะทำอย่างไรกับวิญญาณได้? จี่ลู่ถามต่อว่า:
— ฉันขอถามเกี่ยวกับความตาย คงจื้ากล่าวว่า:
— คนที่ไม่รู้จักชีวิต ความสามารถจะรู้จักความตายได้อย่างไร?
หมายเหตุ:
XI.11. นักปรัชญาชิงกล่าวว่า:
"คนที่รู้จักชีวิต ความสามารถจะรู้จักความตาย คนที่ปฏิบัติตนเองต่อผู้บังคับบัญชาได้อย่างสมบูรณ์ ความสามารถจะปฏิบัติตนเองต่อวิญญาณได้อย่างสมบูรณ์"
闵子伺侧,唁唁如也。子路,行行如也。冉有、子贡,侃侃如也。子乐:“若由也,不得其死然。”
XI.12. วันหนึ่ง มินจื้อเฉียนยืนอยู่ข้างหลังคงจื้อด้วยท่าทางที่มั่นคงและน่ารัก จี่ลู่ยืนด้วยท่าทางที่กล้าหาญและมั่นใจ รั่นโหยวและจื้อกงยืนด้วยท่าทางที่ราบรื่น คงจื้ากล่าวว่า:
— คนเช่นโหยว ไม่มีทางจะตายด้วยโรคภัยหรืออุบัติเหตุ
鲁人为长府,闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作。”子曰:“夫人不言,言必有中。”
XI.13. ขุนนางของรัฐลู่กำลังจะสร้างอาคารใหม่ชื่อฉางฟู่ มินจื้อเฉียนกล่าวว่า:
— หากสร้างอาคารเก่าใหม่ก็ดี แล้วต้องสร้างอาคารใหม่อย่างไร?
ครูพูดว่า:
— คนนี้ไม่พูดอย่างไม่ค่อยจะพูด แต่เมื่อพูดก็พูดอย่างดี
子曰:“由之瑟,奚为于丘之门?”门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室也。”
XI.14. ครูพูดว่า:
— ทำไมกีตาร์ของโหยวต้องดังในโรงเรียนของฉัน?
ศิษย์ของคงจื้ากล่าวว่า โหยวไม่เคารพ จี่ลู่จึงกล่าวว่า:
— โหยวได้ขึ้นบนโถงแล้ว แต่ยังไม่ได้เข้าไปในห้อง
หมายเหตุ:
XI.14. จี่ลู่เป็นคนที่แข็งขันและกระตือรือร้น เสียงกีตาร์ของเขามีเสียงดังเหมือนเสียงร้องของคนในภาคเหนือในการต่อสู้และการสังหาร คงจื้อตำหนิเขาว่า "ในโรงเรียนของฉัน ความสมดุลและความสัมพันธ์เป็นพื้นฐานของการสอน กีตาร์ของโหยวไม่มีความสมดุลเลย ทำไมต้องดังในโรงเรียนของฉัน?" ศิษย์ของคงจื้อเมื่อได้ยินคำพูดนี้ก็ไม่เคารพจี่ลู่อีกเลย คงจื้อเพื่อให้ศิษย์เข้าใจเขากล่าวว่า:
"จี่ลู่ในทางของความรู้ ความสามารถได้เข้าไปในพื้นที่ที่สะอาด แล้วก็กว้างขวาง สูง และสว่าง แต่ยังไม่ได้เข้าไปในที่ที่ลึกซึ้งและลับซึ้งเพราะเขายังขาดอะไรหนึ่งในความสมบูรณ์ ความสามารถไม่ได้ดูถูกจี่ลู่"
子贡问:“师与商也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”曰:“然则师愈与?”子曰:“过犹不及。”
XI.15. จื้อกงถามคงจื้าว่าใครที่ดีกว่า เชี่ยหรือซาง คงจื้ากล่าวว่า:
— เชี่ยทำเกินไป ซางไม่ถึง
จื้อกงถามต่อว่า:
— ดังนั้น เชี่ยดีกว่า ซางหรือ?
ครูพูดว่า:
— ทำเกินไปก็ไม่ดีเท่ากับไม่ถึง
季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:“非吾徒也。小子鸣鼓而攻之可也。”
XI.16. เจียมีทรัพย์มากกว่าจ้าวกง แต่กิ่วก็เก็บภาษีเพื่อเพิ่มทรัพย์ของเขา คงจื้ากล่าวว่า:
— โหยวไม่ใช่ศิษย์ของฉันแล้ว เด็ก ๆ ให้ตีกลองและโจมตีเขาได้
柴也愚,参也鲁,师也辟,由也谚。
XI.17. คงจื้ากล่าวว่า:
— ไฉเป็นคนไม่ฉลาด เชินเป็นคนไม่ฉลาด เฉียเป็นคนที่สนใจในความดีที่ไม่จริงจัง โหยวเป็นคนที่ไม่เอาใจใส่ในการพูด
子曰:“回也其庶乎。屡空。赐不受命,而货殖焉,亿则屡中。”
XI.18. ครูพูดว่า:
— หยวนใกล้ถึงความสมบูรณ์มากแล้ว แต่เขาแทบไม่มีทรัพย์สิน ถ้าคงจื้อไม่ยอมรับความช่วยเหลือของสวรรค์ เขาก็จะสะสมทรัพย์สิน แต่เขาเป็นคนที่มีความชาญฉลาด
子张问善人之道。子曰:“不践迹,亦不入于室。”
XI.19. จื้อจางถามคงจื้าว่า ความดีของคนที่มีธรรมชาติดี คงจื้ากล่าวว่า:
— คนที่ไม่ติดตามรอยคนอื่น ไม่มีทางจะเข้าไปในห้อง
子曰:“论笃是与?君子者乎,色庄者乎?”
XI.20. ครูพูดว่า:
— จากการที่คนพูดเกี่ยวกับความดี ความสามารถจะตัดสินได้เลยว่าเขาเป็นคนดีหรือไม่ ความสามารถต้องดูว่าคนนั้นเป็นคนดีจริงหรือแค่มีแต่รูปร่าง
子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰有父兄在。求也问闻斯行诸,子曰闻斯行之。赤也惑,敢问。”子曰:“求也退,故进之;由也兼人,故退之。”
XI.21. จี่ลู่ถามคงจื้าว่า เมื่อได้รับความรู้ที่ดี ความสามารถจะปฏิบัติตนเองได้อย่างไร คงจื้ากล่าวว่า:
— คุณยังมีพ่อและพี่ชายอยู่ ความสามารถจะปฏิบัติตนเองได้อย่างไร?
รั่นโหยวถามว่า เมื่อได้รับความรู้ที่ดี ความสามารถจะปฏิบัติตนเองได้อย่างไร คงจื้ากล่าวว่า:
— ความสามารถจะปฏิบัติตนเองได้
กงซีฮัวกล่าวว่า:
— โหยวถามว่า เมื่อได้รับความรู้ที่ดี ความสามารถจะปฏิบัติตนเองได้อย่างไร คงจื้ากล่าวว่า คุณยังมีพ่อและพี่ชายอยู่ คิ่วถามว่า เมื่อได้รับความรู้ที่ดี ความสามารถจะปฏิบัติตนเองได้อย่างไร คงจื้ากล่าวว่า ความสามารถจะปฏิบัติตนเองได้ ฉันไม่เข้าใจ ฉันขอถามคงจื้อ
ครูพูดว่า:
— คิ่วถอยหน้า จึงฉันดึงเขาเข้ามา โหยวเป็นคนที่มีความกล้าหาญและกระตือรือร้น จึงฉันดึงเขาออกไป
子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以汝为死矣。”曰:“子在,回何敢死?”
XI.22. ครูพบอันตรายในเมืองกวาง ยันหยวนอยู่หลังจาก คงจื้ากล่าวว่า:
— ฉันคิดว่าคุณตายแล้ว
ยันหยวนกล่าวว่า:
— ครูยังมีชีวิตอยู่ ฉันจะตายอย่างไรได้
季子然问:“仲由、冉求,可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”
XI.23. จี่จื้อเยียนถามคงจื้าว่า โหยวและคิ่วมีความสามารถที่จะเป็นขุนนางใหญ่ได้หรือไม่ คงจื้ากล่าวว่า:
— ฉันคิดว่าคุณจะถามเกี่ยวกับคนที่ไม่เหมือนคนอื่น แต่คุณถามเกี่ยวกับโหยวและคิ่ว ขุนนางใหญ่คือคนที่ปฏิบัติตนเองตามความถูกต้อง และถ้าปฏิบัติตนเองไม่ได้ตามความถูกต้อง ความสามารถจะถอยหน้า โหยวและคิ่วปัจจุบันเป็นขุนนางธรรมดา
จี่จื้อเยียนถามต่อว่า:
— ความสามารถจะฟังบังคับบัญชาได้อย่างไร?
ครูพูดว่า:
— ความสามารถจะไม่ฟังบังคับบัญชาในการฆ่าบิดาหรือฆ่าผู้ปกครอง
หมายเหตุ:
XI.23. จี่จื้อเยียนเป็นลูกของจี่ผิงจื้อและเป็นพี่น้องของจี่ฮวานจื้อ เขาเชื่อว่าครอบครัวของเขาได้ประโยชน์จากการนำโหยวและคิ่วเข้ามาทำงานให้กับเขา จี่ฮวานจื้อเป็นผู้นำของครอบครัวจี่
子路使子羔为费宰,子曰:“贼夫人之子。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉。何必读书,然后为学。”子曰:“是故恶夫佞者。”
XI.24. จี่ลู่แต่งตั้งจื้อกางเป็นผู้ว่าการเมืองเฟย คงจื้ากล่าวว่า:
— ความสามารถทำให้คนนี้และบิดาของเขาเสียหาย
จี่ลู่กล่าวว่า:
— เขามีคนในเมืองและมีวิญญาณที่ควบคุมแผ่นดินและผลผลิต ความสามารถจะเป็นผู้ว่าการเมืองได้แม้ไม่ได้อ่านหนังสือ
ครูพูดว่า:
— ฉันเกลียดคนที่พูดง่ายๆ
子路、曾皙、冉有、公西华伺坐,子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也。如或知尔,则何以哉?”子路率尔对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑,由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之:“求,尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”赤也惑,敢问。”子曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”点也惑,敢问。”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也。”三子者出,曾皙后,曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼。其言不让,是故哂之。”唯求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大!”
XI.25. ครูพูดกับจี่ลู่ เจิงซี ซิ้งโหยวและกงซีฮัวที่นั่งข้างหลังว่า:
— พูดกับฉันอย่างสนิท ไม่ต้องคิดว่าฉันอายุมากกว่าคุณ เมื่ออยู่ในชีวิตส่วนตัว คุณพูดว่า "คนไม่รู้จักฉัน" ถ้าคนรู้จักคุณ คุณจะทำอะไร?
จี่ลู่ตอบอย่างรวดเร็วว่า:
— ถ้าเมืองที่มีรถม้า 1,000 คันถูกกดดันอยู่ระหว่างเมืองที่ใหญ่ 2 เมือง ถูกโจมตีด้วยกองทัพใหญ่ และมีภัยแล้งและภัยแห้ง ความสามารถจะปกครองเมืองนี้ ใน 3 ปี ความสามารถจะทำให้คนมีความกล้าหาญและรู้จักความยุติธรรม
ครูหัวเราะ:
— คิ่ว ความสามารถจะทำอย่างไร?
รั่นโหยวตอบว่า:
— ถ้าเมืองที่มีพื้นที่ 60-70 ลี หรือ 50-60 ลี ความสามารถจะปกครองเมืองนี้ ใน 3 ปี ความสามารถจะทำให้คนมีความรู้สึกพอใจ และเกี่ยวกับพิธีกรรมและดนตรี ความสามารถจะรอผู้มีความรู้
ครูพูดกับกงซีฮัวว่า:
— ฉี ความสามารถจะทำอย่างไร?
กงซีฮัวตอบว่า:
— ฉันไม่กล่าวว่า ฉันสามารถทำได้ แต่ฉันอยากเรียนรู้ ฉันอยากเป็นผู้ช่วยเล็กในพิธีกรรมของบรรพบุรุษ และในการรับรองในราชสำนัก เมื่อเจ้าชายมารวมตัวกันหรือเมื่อเจ้าชายมารวมตัวกันในพิธีกรรมพิเศษ ความสามารถจะเป็นผู้ช่วยเล็ก
ครูพูดกับเจิงเซี่ยนว่า:
— เทียน ความสามารถจะทำอย่างไร?
เจิงเซี่ยนหยุดเล่นกีตาร์ แต่สายยังดังอยู่ เขาโยนกีตาร์ลงและตอบว่า:
— ฉันไม่เห็นด้วยกับความคิดของศิษย์คนอื่น
ครูพูดว่า:
— ไม่มีอะไรเลย ความสามารถจะพูดตามความคิดของตนเอง
เจิงเซี่ยนพูดว่า:
— ในช่วงปลายฤดูใบไม้ผลิ เมื่อเสื้อผ้าฤดูใบไม้ผลิเสร็จแล้ว คนที่สวมหมวกจะมีอายุ 5-6 ปี และเด็กจะมีอายุ 6-7 ปี ความสามารถจะไปอาบน้ำที่แม่น้ำอี และไปเล่นในป่าไม้วูยู และกลับมาในวันนั้น
ครูลมหายใจและพูดว่า:
— ฉันเห็นด้วยกับความคิดของเทียน
ศิษย์คนอื่นออกไป เจิงซีอยู่เหลือเพียงคนเดียว เขาพูดว่า:
— ความคิดของศิษย์คนอื่นอย่างไร?
ครูตอบว่า:
— พวกเขาพูดตามความคิดของตนเอง
เจิงซีพูดว่า:
— ทำไมครูหัวเราะเมื่อฟังโหยว?
ครูตอบว่า:
— คนที่ปกครองประเทศควรมีความยุติธรรม คำพูดของโหยวไม่มีความยุติธรรม จึงฉันหัวเราะ
เจิงซีพูดว่า:
— คิ่วไม่พูดเกี่ยวกับการปกครองประเทศหรือ?
ครูตอบว่า:
— มีเมืองที่มีพื้นที่ 60-70 ลี หรือ 50-60 ลี ที่ไม่ใช่ประเทศหรือ?
เจิงซีพูดว่า:
— ฉีไม่พูดเกี่ยวกับการปกครองประเทศหรือ?
ครูตอบว่า:
— พิธีกรรมของบรรพบุรุษและการรวมตัวกันของเจ้าชาย ไม่ใช่ของเจ้าชายหรือ? ถ้าฉีเป็นผู้ช่วยเล็ก คนใครจะเป็นผู้ช่วยใหญ่?